Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

out

 
Dictionary: out   (out) pronunciation
 
adv.
  1. In a direction away from the inside: Let's go out and look at the stars.
  2. Away from the center or middle: The troops fanned out.
    1. Away from a usual place: stepped out for a drink of water; went out for the evening.
    2. Out of normal position: threw his back out.
    3. Out-of-bounds.
    1. From inside a building or shelter into the open air; outside: The boy went out to play.
    2. In the open air; outside: Is it snowing out?
    1. From within a container or source: drained the water out.
    2. From among others: picked out the thief in the crowd.
    1. To exhaustion or depletion: The supplies have run out.
    2. Into extinction or imperceptibility: The fire has gone out.
    3. To a finish or conclusion: Play the game out.
    4. To the fullest extent or degree: all decked out for the dance.
    5. In or into competition or directed effort: went out for the basketball team; was out to win.
  3. In or into a state of unconsciousness: The drug put him out for two hours.
    1. Into being or evident existence: The new car models have come out.
    2. Into public circulation: The paper came out early today.
  4. Into view: The moon came out.
  5. Without inhibition; boldly: Speak out.
  6. Into possession of another or others; into distribution: giving out free passes.
    1. Into disuse or an unfashionable status: Narrow ties have gone out.
    2. Into a state of deprivation or loss: voted the incompetent governor out.
  7. In the time following; afterward: “to gauge economic conditions six months out” (Christian Science Monitor).
  8. (Abbr. O) Baseball. So as to be retired, or counted as an out: He grounded out to the shortstop.
  9. On strike: The auto workers went out when management refused to reduce outsourcing.
adj.
  1. Exterior; external: the out surface of a ship's hull.
  2. Directed away from a place or center; outgoing: the out doorway.
  3. Traveling or landing out-of-bounds.
    1. Not operating or operational: The power has been out for a week.
    2. Extinguished: The lights were out next door.
  4. Unconscious: was out for an hour during surgery.
  5. Not to be considered or permitted: A taxi is out, because we don't have enough money. From now on, eating candy before dinner is out.
  6. No longer fashionable.
  7. No longer existing in one's possession or supplies: I can't offer you coffee because we're out.
  8. Informal. Openly gay, lesbian, or bisexual: an out performer.
  9. Baseball. Not allowed to continue to bat or run; retired.
prep.
  1. Forth from; through: He fell out the window.
  2. Beyond or outside of: Out this door is the garage.
  3. Within the area of: The house has a garden out back.
n.
  1. One that is out, especially one who is out of power.
  2. Informal. A means of escape: The window was my only out.
  3. Baseball.
    1. A play in which a batter or base runner is retired.
    2. The player retired in such a play.
  4. Sports. A serve or return that falls out of bounds in a court game.
  5. Printing. A word or other part of a manuscript omitted from the printed copy.

v., out·ed, out·ing, outs.

v.intr.

To be disclosed or revealed; come out: Truth will out.

v.tr.
  1. Sports. To send (a tennis ball, for example) outside the court or playing area.
  2. To expose (one considered to be heterosexual) as being gay, lesbian, or bisexual: a tabloid article that outed a well-known politican.
  3. Chiefly British. To knock unconscious.
interj.

Used in two-way radio to indicate that a transmission is complete and no reply is expected.

idiom:

on the outs Informal.

  1. Not on friendly terms; disagreeing.

[Middle English, from Old English ūt.]


Search unanswered questions...
Enter a word or phrase...
All Community Q&A Reference topics
 
Thesaurus: out
Top

verb

    To be made public: break, come out, get out, transpire. Informal leak (out). Idioms: come to light. See knowledge/ignorance, show/hide.

 
Idioms: out
Top

Idioms beginning with out:
outset
outdoors
out of the rain
out of one's mind
out of one's way
out of character
out of circulation
out of shape
out of favor
out of keeping
out of key
out of one's element
out of one's shell
out of print
outs
out of one's hair
out of step
out of the hole
out of the loop
out of the running
out of square
out on the town
out and about
out and away
out at the elbows
out like a light
out from under
out front
out in left field
out in the cold
out in the open
out loud
out of the blue
out of, be
out of bounds
out of breath
out of commission
out of condition
out of control
out of fashion
out of harm's way
out of whack
out of luck
out of nowhere
out of one's
out of one's depth
out of one's system
out of phase
out of place
out of practice
out of sorts
out of the corner of one's eye
out of the frying pan into the fire
out of the mouths of babes
out of the ordinary
out of the question
out of the woods
out of the woodwork
out of this world
out of touch
out of town
out of whole cloth
out of work
out on a limb
out on bail
out on one's ear
outside
outside of
out to lunch
out with it

See also ace out; act out; all out; ask out; back out; bail out; bang out; bawl out; bear out; beat one's brains out; beat out; belt out; bent out of shape; black out; bliss out; blot out; blow one's brains out; blow out; blurt out; bottom out; bow out; branch out; brave out; break out; break out of; bring out; bug out; bum out; burn out; burst into (out); buy out; call out; camp out; cancel out; card in (out); carry out; cast out; check out; chew out; chicken out; chill out; churn out; clean out; clear out; clock in (out); close out; come out; come out ahead; come out in the wash; come out of; come out with; conk out; cool off (out); cop out; count out; crank out; crap out; crop out; cry (out) for; cut it out; cut out; day after day (day in, day out); deal out; deck out; die out; dig out; dine out on; dish out; do out of; dope out; down and out; drag on (out); draw out; drop out; drown out; drum out; dry out; duck out; ease out; eat someone out of house and home; eat one's heart out; eat out; eat out of one's hand; edge out; eke out; fade out; fall out; farm out; far out; feel out; ferret out; fight it out; figure out; fill out; find out; fish out; fish out of water; fit out; fizzle out; flake out; flat out; flesh out; flip one's lid (out); flunk out; follow out; for crying out loud; fork over (out); freak out; freeze out; fresh out of; get out; get out of; get the lead out; give out; go out; go out of one's way; gross out; grow out of; gut it out; hammer out; hand out; hang out; hang out one's shingle; hang out to dry; hash over (out); have an out; have it out; have one's work cut out; head out; hear out; heart goes out to; help out; hide out; hire out; hit out; hold out; in (out of) favor; in one ear and out the other; in (out of) one's element; in (out of) one's hair; in (out of) print; in (out of) reach; ins and outs; inside out; into (out of) thin air; in (out of) tune; iron out; jury is still out; keep an eye out; kick out; knock out; knock the bottom out; lash out; lay out; leave out; let out; let the cat out of the bag; light out; like a bat out of hell; live out; lock out; log in (out); look out; look out for; lose out; luck out; make a mountain out of a molehill; make capital out of; make out; max out; mellow out; miss out on; murder will out; muster in (out); nose out; nose out of joint; odd man out; on the outs; on the way out; opt out; pan out; parcel out; pass out; pay out; peter out; phase in (out); pick out; pig it (out); played out; play out; point out; poop out; pound out; pour out; price out of the market; print out; prove out; psych out; pull out; pull out all the stops; pull out of a hat; pull the rug out; punch in (out); put one out; put oneself out; put out; put out feelers; put someone out of his or her misery; put out to grass; puzzle out; rack out; rain out; read out of; ride out; right out; right-side out; roll out; root out; round off (out); rough out; rub out; rule out; run out of; run out on; sack in (out); scare out of one's wits; screw someone out of; see out; sell out; set out; settle (wipe out) old scores; shell out; ship out; shut out; sign out; sing out; single out; sit out; skip out; sleep out; slip out; smoke out; snap out of it; sniff out; snuff out; sound out; space out; spell out; spin out; stake out; stamp out; stand out; start out; step out; stick one's neck out; stick out; straighten out; stress out; strike out; string out; strung out; swear out; sweat out; take a leaf out of someone's book; take it out on; take out; take the wind out of someone's sails; talked out; talk out; talk out of; tease out; tell tales (out of school); think out; thrash out; throw out; time out; tired out; top out; trick out; trot out; truth will out; try out; tuckered out; tune out; turn out; wait out; walk out; want in (out); washed out; wash out; wear out; weasel out; weave in and out; weed out; well out of; whacked out; wig out; win out; wipe out; work out; worm out of; write out; year in, year out; zap out.


 
Antonyms: out
Top

adj

Definition: not possible; gone
Antonyms: here, in, possible

adj, adv, n

Definition: outside, outdoors
Antonyms: in, indoors, inside


 

(Commtalk) I am finished talking and do not expect a reply from you.

 
Word Tutor: out
Top
pronunciation

IN BRIEF: Not in.

pronunciation It is easier to stay out than get out. — Mark Twain (1835-1910), American writer, pen name for Samuel Langhorne Clemens.

 
Translations: Out
Top

Dansk (Danish)
adv. - ud, frem, op, udenfor, fremme, sluppet op, til ende, udløbet
prep. - ud af
adj. - ude
n. - udvej, udeladelse, begravelse
v. intr. - tage ud, komme frem, slå ud, afsløre
v. tr. - tage ud, slå ud, afsløre
int. - skrub af!

idioms:

  • at outs    på kant med
  • be out to    være ude på at
  • get out    komme ud, skrub af!
  • get out of    frigøre sig fra
  • go out    gå i byen
  • it takes it out of you    det tager livet af dig
  • on the outs    på kant med
  • out and about    i gang, går omkring
  • out and out    helt og holdent
  • out loud    højlydt
  • out of    udgået for
  • out of date    passé
  • out of doors    udendørs
  • out of one's mind    ude af sinde
  • out of someone's way    af vejen for nogen
  • out of the way    af vejen
  • out of touch    uden kontakt
  • out of work    arbejdsløs
  • out tray    udgående bakke
  • out with it    ud med sproget
  • take it out on    lade det gå ud over
  • take out    hæve
  • take out on    lade noget gå ud over

Nederlands (Dutch)
buiten, uit, niet thuis, buiten westen, uit de mode, buitenshuis, niet in werking, mis, in staking, ontstemd, getrokken (tand), uit de kom, in beraad (jury), verworpen (voorstel), onthuld (geheim), in bloei, verboden, neergeslagen, vrij (van werk etc.), goede smoes, (mv) oppositiepartijen, het uittikken van een speler, uit (wedstrijd), knock-out slaan, eruit gooien, te voorschijn komen, iemands homoseksualiteit openbaar maken

Français (French)
adv. - sortie, dehors (excl), à (deux jours, marée basse), absent, en grève, sorti (faire qch), publié (des résultats, un livre), en fleurs (un arbre), épanoui (une fleur), briller (le soleil), éteint (le feu, la lumière), (Sport) éliminé, inconscient, dans les pommes, K.O. (un boxeur), fin, (GB) incorrect, erroné, retarder (une montre), exclu, impossible, bien décidé à, passé de mode, troué (un pantalon), (GB) qui soit
prep. - dehors, de (indiquant la provenance), sur, qui sort tout droit, sorti (de l'hôpital, de la prison), à l'abri de (de la pluie), manquant de, en (bois, métal), par, dû à, (Équit) par (alignement des chevaux)
adj. - extérieur, externe, absent, en évidence, sortant, épuisé (des réserves), en arrêt (une machine), passé de mode, (Sport) éliminé, déterminé
n. - prétexte, excuse, échappatoire, solution, en bisbille
v. intr. - être révélé, être divulgué
v. tr. - révéler l'homosexualité de
int. - dehors

idioms:

  • at outs    (être) brouillé (avec qn)
  • be out for    chercher à
  • be out to    être résolu à
  • get out    s'ébruiter, sortir, dehors (excl)
  • get out of    perdre l'habitude de, se dégager, se pousser, s'écarter
  • get something out    finir, produire (qch)
  • get something out of    produire (qch) de
  • go out    sortir
  • have something out    s'expliquer avec (qn) à propos de qch
  • it takes it out of you    cela vous épuise
  • not out    pas éliminé
  • on the outs    (être) brouillé avec qn
  • out and about    (gén) sortir, (être) à nouveau sur pied
  • out and out    fieffé, pur et dur, total (un succès, un échec)
  • out of    en dehors de, par, de, dans, manque de
  • out of date    dépassé, démodé, vieilli
  • out of doors    de plein air, en plein air
  • out of it    (se sentir) exclu, (faire bien) de ne pas se mêler, plus dans le coup
  • out of one's mind    perdre l'esprit, dérailler
  • out of someone's way    s'écarter du chemin de qn
  • out of the way    loin des sentiers battus, éloigné, à l'écart
  • out of touch    dépassé, plus dans le coup
  • out of work    sans travail, en chômage
  • out tray    courrier à envoyer
  • out with it    allons, dites-le (excl), expliquez-vous (excl)

Deutsch (German)
adv. - außen, draußen, heraus, aus
adj. - aus der Mode, auf etwas aus, bewußtlos, unannehmbar
prep. - aus
int. - Weg!
n. - Ausweg, Lakune
v. - ausmachen, rauswerfen

idioms:

  • at outs    unhöflich sein mit
  • be out for    auf etw. (Akk.) aussein
  • be out to    sich um etwas bemühen
  • get out    herauskommen, ausbrechen, verschwinden
  • get out of    sich drücken vor
  • get something out    herausbringen, hervorbringen
  • get something out of    etw. aus jmdm. herauskriegen
  • go out    in den Streik treten, ausgehen, ausgestrahlt werden, zu Ende gehen, außer Gebrauch kommen, unterliegen
  • have something out    jmdm./sich etw. ausziehen
  • it takes it out of you    nimmt jmdn. sehr mit
  • not out    nicht aus
  • on the outs    im (Wider)streit
  • out and about    aktiv
  • out and out    durch und durch
  • out of    aus
  • out of date    veraltet, unmodern, verfallen
  • out of doors    im Freien, draußen
  • out of it    sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen
  • out of one's mind    verrückt
  • out of someone's way    sich ungewöhnlich anstrengen
  • out of the way    aus dem Wege, zur Seite, aus dem Weg
  • out of touch    nicht auf dem laufenden, nicht mehr in Kontakt
  • out of work    arbeitslos
  • out tray    Ablage für Ausgänge
  • out with it    heraus damit

Ελληνική (Greek)
adv. - έξω, εκτός, σβησμένος
adj. - βγαλμένος, εκτός σπιτιού ή γραφείου, γνωστός, που απεκαλύφθη, σε λάθος, έξω, σβηστός, σβησμένος, (για αγώνα κ.λπ.) εκτός έδρας, (για ενόρκους) συσκεπτόμενος, εκτός μάχης, ντεμοντέ, σε κυκλοφορία
prep. - έξω από
int. - έξω!
n. - διέξοδος, διαφυγή, δικαιολογία
v. - εξέρχομαι, βγαίνω, εξάγω, βγάζω, εξωτερικεύω, (στην πυγμαχία) βγάζω νοκ-άουτ, (καθομ.) πετάω έξω (με τις κλωτσιές), (καθομ.) αποκαλύπτω δημόσια την ομοφυλοφιλική ταυτότητα επώνυμου
pref. - εξω-, εκτός

idioms:

  • at outs    στα μαχαίρια
  • be out to    προσπαθώ, επιδιώκω, έχω βαλθεί να
  • get out    εξέρχομαι, βγαίνω, βγάζω, εκδίδω/-ομαι, αποχωρώ, διαδίδομαι, κοινολογούμαι, καταρτίζω, συντάσσω, διατυπώνω, αποβιβάζομαι
  • get out of    βγαίνω ή βγάζω από, διαπιστώνω από, γλιτώνω από
  • go out    βγαίνω (τα βράδια), (για φλόγα) σβήνω, εξέρχομαι, απαρχαιώνομαι, ξεπερνιέμαι, απεργώ
  • it takes it out of you    σου αλλάζει τα φώτα, σε ξεθεώνει
  • on the outs    τσακωμένοι
  • out and about    είμαι στο πόδι (μετά από αρρώστια κλπ.)
  • out and out    πέρα για πέρα, ολότελα, απροκάλυπτα
  • out loud    φωναχτά, δυνατά
  • out of    έξω από, εκτός, χωρίς, καμωμένος από, πέραν του, στερούμενος του, έχων έλλειψη από
  • out of date    ξεπερασμένος (κν. ντεμοντέ)
  • out of doors    έξω, στο ύπαιθρο, υπαίθριος
  • out of one's mind    σε παραλογισμό
  • out of someone's way    έξω από το διάβα/δρόμο κάποιου
  • out of the way    απόμερος, παράμερος, ασυνήθης, ασυνήθιστος, ελάχιστα γνωστός, βγαλμένος από τη μέση, παραμερισμένος
  • out of touch    εκτός επαφής
  • out of work    άνεργος
  • out tray    θήκη εξερχομένων (εγγράφων)
  • out with it    μίλα ξεκάθαρα!, πες τα όλα!

Italiano (Italian)
fuori, avido, tramortito, sorpassato, fuori moda, antiquato

idioms:

  • be out to    cercare di
  • on the outs    litigare
  • out and about    ben guarito
  • out and out    completamente
  • out loud    a voce alta
  • out of    fuori da
  • out of date    antiquato, sorpassato, scaduto
  • out of doors    all'aperto, esterno, all'aria aperta
  • out of one's mind    fuori di sé
  • out of the way    fuori dai piedi
  • out of touch    fuori portata, irraggiungibile, senza contatto con la realtà
  • out of work    disoccupato, senza lavoro
  • out tray    uscenti
  • out with it    sputa il rospo!

Português (Portuguese)
adv. - para fora, apagado
adj. - remoto, ausente, fora do poder, em greve
prep. - de dentro de
int. - fora!
n. - espaço aberto, resultado, desculpa
v. - enxotar, derrotar, sair

idioms:

  • at outs    em desavença
  • be out to    estar sem, ter gasto tudo
  • get out    sair
  • get out of    sair de
  • go out    sair
  • on the outs    brigado com
  • out and about    dar uma volta
  • out and out    inteiramente
  • out loud    em voz alta
  • out of    fora de
  • out of date    desatualizado
  • out of doors    ao ar livre
  • out of one's mind    enlouquecer
  • out of someone's way    sair da frente de alguém
  • out of the way    sair da frente
  • out of touch    fora de contato
  • out of work    desempregado
  • out tray    bandeja de saída
  • out with it    desabafar
  • stand out    destacar, ressaltar
  • take it out on    colocar a culpa em
  • take out    retirar
  • take out on    culpar alguém
  • takes it out of    esgotar

Русский (Russian)
вне, из

idioms:

  • at outs    в противоречии
  • be out to    намереваться
  • get out    выходить наружу, спасаться, выходить из печати, становиться очевидным, находить решение
  • get out of    избежать, бросить (вредную привычку и т.п.)
  • go out    выходить, покидать, вращаться в свете, проходить (о времени), гаснуть (о свете), выходить в отставку, выходить из моды или из употребления
  • on the outs    скоро прогонят
  • out and about    выздороветь
  • out and out    полный
  • out loud    вслух
  • out of    из
  • out of date    устаревший, немодный
  • out of doors    на улице, на воздухе
  • out of one's mind    из сердца вон, забыть, сумасшедший
  • out of someone's way    подальше
  • out of the way    подальше
  • out of touch    оторванный от
  • out of work    неработающий
  • out tray    корзинка для исходящих бумаг
  • out with it    сказать все, что накипело
  • stand out    не уступать, быть принципиальным, выделяться (на фоне чего-л.)
  • take it out on    излить гнев на кого-л.
  • take out    вынимать что-л. из чего-л.(амер.) пригласить кого-л., купить еду в ресторане (на вынос), удалять (зуб)
  • take out on    отыгрываться на ком-л., давать выход своему гневу
  • takes it out of    раздражать(ся), бесить(ся)

Español (Spanish)
adv. - fuera, afuera, hacia afuera, en el exterior, exteriormente, en alta voz, distintamente, claro, sin rodeos, fuera de un cargo, en las manos de uno, en préstamo, enteramente, completamente, en partes, en desavenencia, movido por, de
prep. - fuera de, más allá de
adj. - ausente, fuera de casa, alejado, distante, fuera de sitio, desencajado, destituido, cesante, dado, cortado, confuso, expedido, dictado, que sufre pérdida o quebranto, en huelga, agotado, gastado, descubierto, publicado, fuera de uso, desavenido, equivocado, existente, conocido, loco, desequilibrado
n. - exterior, parte de afuera, esquina, ángulo saliente, cesante, dimisionario, olvido, omisión
v. intr. - salir, descubrirse, divulgarse, manifestarse
v. tr. - desposeer, desalojar, echar fuera, arrojar, expulsar, extinguir, apagar
int. - fuera con ello!, hable!

idioms:

  • at outs    estar enemistado
  • be out for    tratar de obtener
  • be out to    estar decidido, tener la intención
  • get out    salir, bajar (de), apearse, difundirse, divulgarse, escaparse, publicar, sacar, resolver, pronunciar, hacer, trazar
  • get out of    desacostumbrarse de, deshabituarse, perder la costumbre, procurar escapar
  • get something out    sacar algo
  • get something out of    rescatar algo
  • go out    salir, apagarse, desaparecer, pasar de moda, declararse en huelga, dejar el poder
  • have something out    confrontar abiertamente para llegar a una solución, poner las cosas en claro, cantarlas claras
  • it takes it out of you    te agota/debilita
  • not out    (cricket)(bateador) no haber sido puesto fuera de juego al finalizar el mismo
  • on the outs    estar enemistado
  • out and about    repuesto, estar en pie
  • out and out    empedernido, redomado, completamente
  • out of    no tener, habérsele acabado o agotado
  • out of date    pasado de moda, anticuado
  • out of doors    de puertas afuera, externo, al aire libre
  • out of it    fuera de sí, desubicado, borracho, drogado
  • out of one's mind    mal de la cabeza, loco
  • out of someone's way    fuera del camino de alguien, fuera de la vida de alguien
  • out of the way    apartado, solitario, poco común
  • out of touch    apartado, alejado
  • out of work    desocupado, parado, cesante
  • out tray    bandeja para los documentos de salida
  • out with it    ¡dígalo!, ¡desembucha!

Svenska (Swedish)
adv. - ute, borta, ut, bort
adj. - ute-
prep. - ut ur
int. - ut (härifrån)!
n. - utväg, en som är ute, boll som är ute, (plur)oppositionen
v. - köra (jaga) ut, slå ut, uppdagas, komma ut
pref. - ut-, ute-, över-

中文(简体)(Chinese (Simplified))
在外, 出现, 熄灭, 通过, 外面的, 出局的, 下台的, 外面, 外观, 外出, 在野党, 出局, 借口, 托辞, 暴露, 赶出, 使退场, 击倒, 滚蛋!

idioms:

  • at outs    与...不和, 与...关系不好
  • be out to    决心做..., 力图做
  • get out    出去, 逃脱, 离开, 下车
  • get out of    招惹
  • go out    出去, 过时, 熄灭
  • it takes it out of you    ...使衰弱, ...使精疲力竭
  • on the outs    与...不和, 与...关系不好
  • out and out    彻底地, 不折不扣地
  • out loud    大声说出来
  • out of    从...里面, 从...中, 从...身上, 离开, 缺乏, 在...之外, 丧失, 放弃, 来自, 出生于, 出于, 由于, 用...制成
  • out of date    过时的, 废弃的
  • out of doors    在露天, 在户外
  • out of one's mind    疯了
  • out of someone's way    与某人惯常的做法不一样, 不顺路, 不妨碍
  • out of the way    不同寻常的
  • out of touch    不联系, 不接触, 未发挥特长或才能
  • out of work    失业的
  • out tray    发文篮
  • out with it    说出来, 想说什么就说什么
  • take it out on    向某人出气
  • take out    取出, 除去, 扣除, 带...出去
  • take out on    对...发泄, 迁怒于...

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
adv. - 在外, 出現, 熄滅
prep. - 通過
adj. - 外面的, 出局的, 下臺的
n. - 外面, 外觀, 外出, 在野黨, 出局, 藉口, 托辭
v. intr. - 外出, 暴露
v. tr. - 趕出, 使退場, 擊倒
int. - 滾蛋!

idioms:

  • at outs    與...不和, 與...關係不好
  • be out to    決心做..., 力圖做
  • get out    出去, 逃脫, 離開, 下車
  • get out of    招惹
  • go out    出去, 過時, 熄滅
  • it takes it out of you    ...使衰弱, ...使精疲力竭
  • on the outs    與...不和, 與...關係不好
  • out and out    徹底地, 不折不扣地
  • out loud    大聲說出來
  • out of    從...裡面, 從...中, 從...身上, 離開, 缺乏, 在...之外, 喪失, 放棄, 來自, 出生於, 出於, 由於, 用...製成
  • out of date    過時的, 廢棄的
  • out of doors    在露天, 在戶外
  • out of one's mind    瘋了
  • out of someone's way    與某人慣常的做法不一樣, 不順路, 不妨礙
  • out of the way    不同尋常的
  • out of touch    不聯繫, 不接觸, 未發揮特長或才能
  • out of work    失業的
  • out tray    發文籃
  • out with it    說出來, 想說什麼就說什麼
  • take it out on    向某人出氣
  • take out    取出, 除去, 扣除, 帶...出去
  • take out on    對...發洩, 遷怒於...

한국어 (Korean)
adv. - 밖의, 바닥이 난, 마지막까지는
prep. - ~으로부터
adj. - 밖으로, 분명하게
n. - 외부, 야당, 수비측, 아웃
v. intr. - 드러나다, 알려지다
v. tr. - ~을 쫓아내다, 불을 끄다
int. - 가버려라, 말해버려라

idioms:

  • at outs    ~와 사이가 나빠서
  • be out to    ~을 얻으려고 애쓰다
  • get out    나가다, (차에서)내리다, 도망치다, (비밀이)알려지다
  • get out of    ~의 밖으로 나가다
  • go out    ~로부터 나가다
  • out and out    전적으로
  • take it out on    분풀이 하다
  • take out    꺼내다, 발췌하다, (여성을)식당에 안내하다
  • take out on    떠맡다

日本語 (Japanese)
n. - 失業者, 勢力を失った人, 野党, 守備側, アウト, 言いわけ, 外側, 脱字, 言い訳
v. - 追い出す, 消す, 露見する, 外出する
adj. - 外の, 中心から離れた, アウトになった, 守備の, 並外れた
adv. - 不在で, 外で, 発表されて, 出て来て, 最後まで, なくなって, 品切れで, 狂って, 損をして, 大声で, ストライキをして, 外に

idioms:

  • at outs    不和である
  • be out to    得ようとむきになる
  • on the outs    反対する
  • out and about    元気になって
  • out and away    はるかに
  • out and out    全く
  • out of    中から, 間から, 出で, 子として生まれた, 材料として, 範囲外に, 超越して, …のために, 規則以上に
  • out with it    隠さないで言いなさい

العربيه (Arabic)
‏(ظرف) الى الخارج (صفه) خارجي (حرف جر) في الخارج (نداء) أخرج (الاسم) في الخارج (فعل) يخرج (بادئه الكلمه) تستخدم قبل الفعل للدلاله على التفوق في فعل شئ‏

עברית (Hebrew)
adv. - ‮בחוץ, החוצה, מחוץ ל-, לגמרי, כבוי, שוגה, לא בהכרה, שובת, נפתח, התגלה, לא נמצא, מקולקל, גלוי‬
prep. - ‮החוצה, מחוץ (מיושן)‬
adj. - ‮(משחק) חוץ, רחוק מהיבשת (אי)‬
n. - ‮חוץ, תירוץ, דרך מוצא‬
v. intr. - ‮יצא‬
v. tr. - ‮הוציא‬
int. - ‮הסתלק מכאן!‬


 
Best of the Web: out
Top

Some good "out" pages on the web:


New Words
www.wordspy.com
 

American Sign Language
commtechlab.msu.edu
 
 
 
Learn More
out-and-out
Ectopic (in medicine)
DeFrantz, Anita (Quotes By)

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2007. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Thesaurus. Roget's II: The New Thesaurus, Third Edition by the Editors of the American Heritage® Dictionary Copyright © 1995 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Idioms. The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Answers Corporation Antonyms. © 1999-2009 by Answers Corporation. All rights reserved.  Read more
Marine Corps Dictionary. Copyright © 2003 "Unofficial Dictionary for Marines" compiled and edited by Glenn B. Knight  Read more
Word Tutor. Copyright © 2004-present by eSpindle Learning, a 501(c) nonprofit organization. All rights reserved.
eSpindle provides personalized spelling and vocabulary tutoring online; free trial Read more
Translations. Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. All rights reserved.  Read more