
[Middle English pocock, pecok : po, peacock (from Old English pawa, pēa, peafowl , from Latin pāvō, peacock) + Middle English cok; see cock1.]
peacockish pea'cock'ish or pea'cock'y adj.For more information on peacock, visit Britannica.com.
In medieval symbolism, peacocks represented vanity and pride. Nowadays, some think they bring bad luck; more commonly, it is only their tail-feathers that are feared, and should not be worn, used in fans, or brought indoors as decorations. This belief is first noted around the mid-19th century, and has been widespread since; it is generally explained by the green eye-like markings, emblem of jealousy and the evil eye. The bird's screech is also said to foretell rain.
A beautiful bird of exquisite color and grace that seems to strut with pride and even with arrogance, the peacock may indicate that the dreamer is as "proud as a peacock" about some accomplishment and would like to "show off."
Furthermore, the peacocking of these PUAs [pick-up artists] is decidedly hen-like. They wear platform shoes, wigs, fake piercings, frilly shirts, purple furry vests, and even paint their nails. That the women they target are attracted to such trappings makes one wonder why they bother with men in the first place. It seems to me they could find more alluring specimens of femininity and fashion within their own bathroom stalls (enterstageright.com)
| pastorpreneur, pajamahadeen, Padre Pio | |
| pebcak, petrosexual, pharmbot |
Dansk (Danish)
n. - påfugl
v. intr. - spankulere
idioms:
Nederlands (Dutch)
pauw, aansteller, zich aanstellen
Français (French)
n. - paon
v. intr. - parader, (Austral) s'approprier les meilleures parts de terrain (arg, arch)
idioms:
Deutsch (German)
n. - Pfau, Pfauhahn
v. - sich etwas einbilden, sich aufblähen
idioms:
idioms:
idioms:
Português (Portuguese)
n. - pavão (m)
idioms:
idioms:
Español (Spanish)
n. - pavo real
v. intr. - pavonearse
idioms:
Svenska (Swedish)
n. - påfågel
中文(简体)(Chinese (Simplified))
孔雀, 好炫耀的人, 炫耀, 神气活现地走
idioms:
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 孔雀, 好炫耀的人
v. intr. - 炫耀, 神氣活現地走
idioms:
한국어 (Korean)
n. - 공작, 공작자리(성좌), 허영에 들떠 우쭐대는 사람
v. intr. - 자랑하다, 과시하다
日本語 (Japanese)
n. - クジャク, 見えっ張り
idioms:
العربيه (Arabic)
(الاسم) طاووس,
עברית (Hebrew)
n. - טווס
v. intr. - התהדר כטווס