
pull rank
[Middle English, line, row, from Old French ranc, renc, of Germanic origin.]

[Middle English ranc, from Old English, strong, overbearing.]
rankly rank'ly adv.
noun
verb
adjective
Idioms beginning with rank:
rank and file
In addition to the idiom beginning with rank, also see break ranks; close ranks; pull rank; rise through the ranks.
Definition: abundant, luxurious
Antonyms: rare, scarce, sparse
adj
Definition: obscene, vulgar
Antonyms: clean, moral, pleasant
adj
Definition: stinking, foul
Antonyms: aromatic, perfumed, pleasant, sweet
adj
Definition: utter, absolute
Antonyms: indefinite
v
Definition: line up; classify in system
Antonyms: disorder, scatter
The value of a card.
SoundPoker Says: Within a deck of 52 cards there are 13 different denominations. From highest to lowest they are ace (A), king (K), queen (Q), Jack (J), ten (T), 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2.
The military authority of an individual within the structure of the organization. Rank is represented by insignia showing relative authority. Rank increases in relationship to pay grade but is distinctly different. For instance a Major of Marines should not be referred to as an O-4 and a Sergeant Major of Marines is never an E-9. See Pay Grade.
n.
Relative elevation in the scale of human worth.
He held at court a rank so high
That other noblemen asked why.
"Because," 'twas answered, "others lack
His skill to scratch the royal back."
Aramis Jukes
Quotes:
"Rank and riches are chains of gold, but still chains."
- Giovanni Ruffini
"To be vain of one's rank or place is to show that one is below it."
- Leszczynski Stanislaus
"It is an interesting question how far men would retain their relative rank if they were divested of their clothes."
- Henry David Thoreau
"I weigh the man, not his title; 'tis not the king's stamp can make the metal better."
- William Wycherley
| RAN, RAMP, RAG | |
| RANKL, RANTES, RAPD PCR |
The place in a series occupied by a value when the series has been set in order according to a particular trait, usually size. Called also order statistic.

Rank refers to the relative position, value, worth, complexity, power, importance, authority, level etc. of a person or object, including:
| Look up rank in Wiktionary, the free dictionary. |
| Wikisource has the text of the 1911 Encyclopædia Britannica article rank. |
|
Contents
|
| This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
1.
n. - rang, position, status, grad
v. tr. - rangere, have rang af, have status
v. intr. - indrangere, klassificere, stille på række
idioms:
2.
adj. - vildtvoksende, tilgroet, stram (lugt), modbydelig, fordærvet
idioms:
Nederlands (Dutch)
rang, gelid, positie op een schaal, rij (schaakbord/matrix etc.), hoge sociale status, (mv) strijdkrachten/ dienstplichtigen, (mv) de gewone mensen, taxistandplaats, opstelling/ uitstalling, geplaatst zijn, rangschikken, opstellen, lastigvallen, hoger in hiërarchie staan, voorrang hebben over een ondergeschikte, relatieve positie van iets bepalen, in het gelid marcheren, welig, stinkend, ranzig, bedorven, beledigend, afstotelijk, volstrekt, schreeuwend, klinklaar
Français (French)
1.
n. - grade, rang, rangée, station (de taxis), (Ling) rang, rangée (aux échecs), (Mil, Pol, Ind) rangs (npl), échelons (npl)
v. tr. - classer, (US) commander (qn)
v. intr. - se classer, se situer, figurer, (US, Mil) commander
idioms:
2.
adj. - complet (débutant), flagrant (une injustice), fétide (une odeur), envahissant (le lierre)
idioms:
Deutsch (German)
1.
n. - Rang, Reihe, Stand
v. - rangmäßig stehen über, aufstellen
idioms:
2.
adj. - geil wachsend, kräftig, stark
idioms:
Ελληνική (Greek)
n. - βαθμός, κατηγορία, σειρά, τάξη, κοινωνική θέση, πιάτσα (για ταξί), αράδα, ζυγός, γραμμή ή στοίχος (ανδρών), αξίωμα, θέση, κύρος
v. - κατατάσσω/-ομαι, έρχομαι, έχω βαθμό, ζυγίζω, στοιχίζω, παρατάσσω, βάζω σε στοίχους, θεωρούμαι
adj. - θεριεμένος, θρασεμένος, κάκοσμος, ταγκός, ταγκιασμένος, απόλυτος, καθαρός (για κάτι άσχημο)
idioms:
Italiano (Italian)
fila, sezione, grado, rigoglioso, schierare
idioms:
Português (Portuguese)
n. - classe social (m), fileira (f)
v. - classificar, atormentar, marchar
adj. - malcheiroso, extremo (ruim)
idioms:
Русский (Russian)
ряд, категория, разряд, класс, буйный, обильный, плодородный, прогорклый, быть причисленным к
idioms:
Español (Spanish)
1.
n. - rango, categoría, graduación, grado, clase
v. tr. - alinear, formar, poner en fila, ordenar, arreglar, clasificar
v. intr. - formar o marchar en filas, ocupar o tener un lugar de categoría, contarse entre
idioms:
2.
adj. - exuberante, fértil
idioms:
Svenska (Swedish)
n. - led (mil o bildl), rang
v. - inordna, ställa upp på rad, ha rang
adj. - alltför frodig, övervuxen, obehaglig
中文(简体)(Chinese (Simplified))
1. 等级, 社会阶层, 地位, 身份, 军阶, 军衔, 排列, 把...排成行, 把...评级, 把...分等, 等级高于, 列为, 列队行进, 列队, 处于最高地位
idioms:
2. 繁茂的, 讨厌的, 恶臭的
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
1.
n. - 等級, 社會階層, 地位, 身份, 軍階, 軍銜
v. tr. - 排列, 把...排成行, 把...評級, 把...分等, 等級高於
v. intr. - 列為, 列隊行進, 列隊, 處於最高地位
idioms:
2.
adj. - 繁茂的, 討厭的, 惡臭的
한국어 (Korean)
1.
n. - 계급, 계급 상의 위치, 사병
v. tr. - 나란히 세우다, 분류하다, 나란히 하다
v. intr. - 정렬하다, 위치하다, 자리잡다
idioms:
2.
adj. - 땅이 너무 기름진, 부패한, 무성한
日本語 (Japanese)
n. - 階層, 階級, 地位, 身分, 高い地位, 兵卒, 列, 横列, ランク
v. - 位置する, 位置づける, 分類される, …より上に位する, 並べる
adj. - 生い繁った, 覆われた, 全くの, いやな, 強烈な, ひどい, 野卑な
idioms:
العربيه (Arabic)
(الاسم) رتبه, منزله, درجه, صف, طبقه إجتماعيه, موقف سيارات (فعل) يصنف, يرتب (صفه) زنخ, نتن, عفن, فاسد
עברית (Hebrew)
n. - דרגה, שורה, מעמד חברתי, תחנת המתנה של מוניות, כלל בין, סיווג
v. tr. - סידר בשורה, כלל בין, סיווג
v. intr. - נמנה על, עלה בדרגה על, עלה עליו בדרגה
adj. - מסריח, מכוסה עשבים, פורה, עבות, גדל פרא, גס, דוחה, גודל בשפע ובמלוא החיוניות, גמור