shine

Share on Facebook Share on Twitter Email
(shīn) pronunciation

v., shone (shōn), or shined, shin·ing, shines.

v.intr.
  1. To emit light.
  2. To reflect light; glint or glisten.
  3. To distinguish oneself in an activity or a field; excel.
  4. To be immediately apparent: Delight shone in her eyes.
v.tr.
  1. To aim or cast the beam or glow of (a light).
  2. past tense and past participle, shined. To make glossy or bright by polishing.
n.
  1. Brightness from a source of light; radiance.
  2. Brightness from reflected light; luster.
  3. A shoeshine.
  4. Excellence in quality or appearance; splendor.
  5. Fair weather: rain or shine.
  6. shines Informal. Pranks or tricks.
  7. Slang. Whiskey; moonshine.
  8. Offensive Slang. Used as a disparaging term for a Black person.
idioms:

shine up to Informal.

  1. To try to impress or please: shined up to the boss, hoping to get a raise.
take a shine to Informal.
  1. To like spontaneously.

[Middle English shinen, from Old English scīnan.]



The normal past forms and past participle are shone, but shined is used in American English and in both varieties in the meaning 'to make (something) shine':
The car is a red Mercedes, newly shined—S. North, British English 1989
It occurred to me that this was not a reflection from his glasses or his crown, no matter how much they shined—D. Pinckney, American English 1992.

Previous:shibboleth, shew, show, shelf
Next:shingles, shire, shoe
Top

verb

  1. To emit a bright light: beam, blaze1, burn, gleam, glow, incandesce, radiate. See light/darkness.
  2. To give a gleaming luster to, usually through friction: buff1, burnish, furbish, glaze, gloss, polish, sleek. See light/darkness.
  3. To be in one's prime: flourish, flower. Idioms: cut a figure, make a splash. See thrive/fail/exist.

noun

    A radiant brightness or glow, usually due to light reflected from a smooth surface: burnish, glaze, gloss, luster, polish, sheen, sleekness. See light/darkness.

Idioms beginning with shine:
shine up to

In addition to the idiom beginning with shine, also see make hay while the sun shines; rain or shine; rise and shine; take a fancy (shine) to.


n

Definition: brightness; polish
Antonyms: darkness, dullness

v

Definition: give off or reflect light; polish
Antonyms: dull

Top
pronunciation

IN BRIEF: To give or reflect light.

pronunciation His star will forever shine. — Bert Convy.

LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!

sign description: The touch finger begins at on the back of the opposite flat hand and jiggles back and forth as it moves upward.




noun
noun, US, derog and offensive

A black person. (1908 —) .
R. Chandler His voice said bitterly: 'Shines. Another shine killing. That's what I rate after eighteen years in this man's police department' (1940).



Previous:shim, shillaber, shill
Next:shiner, shiralee, shirt
Random House Word Menu:

categories related to 'shining'

Top
Random House Word Menu by Stephen Glazier
For a list of words related to shining, see:

  See crossword solutions for the clue Shine.
Contents

Shine may refer to:

Mass-media outlets

Music

Bands

Albums

See also


Top

Dansk (Danish)
v. intr. - skinne, glimre, brillere
v. tr. - skinne på
n. - skin, skær, glans, blankt sted

idioms:

  • shine up to    lægge an på, gøre kur til
  • take a shine    kaste sin kærlighed på, blive varm på
  • take the shine out of    tage glansen af, fordunkle, overstråle

Nederlands (Dutch)
schijnen, stralen, glunderen, schitteren, (op)poetsen, glinstering, schijnsel, glans

Français (French)
v. intr. - briller, reluire, percer, polir, (fig) rayonner, briller/exceller
v. tr. - braquer, faire reluire, cirer
n. - brillant, lustre

idioms:

  • shine up to    (US) passer de la pommade
  • take a shine to    s'enticher de (qn)
  • take the shine off    gâcher (qch)
  • take the shine out of    gâcher

Deutsch (German)
n. - Glanz, Schein
v. - scheinen, glänzen, polieren, leuchten (lassen)

idioms:

  • shine up to    sich bei jmdm. einschmeicheln
  • take a shine to    Gefallen finden
  • take the shine off    einen Schatten auf etw. (Akk.) werfen
  • take the shine out of    den Glanz von etwas nehmen

Ελληνική (Greek)
n. - λαμπρότητα, γυαλάδα, βερνίκι, γυάλισμα υποδημάτων, (καθομ.) σαματάς, αρέσκεια
v. - γυαλίζω, λαμποκοπώ, αστράφτω

idioms:

  • shine up to    (ΗΠΑ, καθομ.) καλοπιάνω
  • take a shine    μου γυαλίζει
  • take the shine out of    χαλώ το γούστο, επισκιάζω

Italiano (Italian)
splendere, eccellere, brillare, lucidare, splendore, luminosità

idioms:

  • shine up to    cercare di ingraziarsi
  • take a shine    prendersi una cotta
  • take the shine out of    smascherare

Português (Portuguese)
n. - esplendor (m), luminosidade (f), bom tempo (m)
v. - esplender, brilhar, distinguir se fig.

idioms:

  • shine up to    tentar conquistar alguém
  • take a shine    gostar de alguém à primeira vista
  • take the shine out of    tirar o brilho de

Русский (Russian)
светить, освещать, блестеть, светиться, блистать, полировать, придавать блеск, свет, солнечный день, блеск, глянец

idioms:

  • shine up to    оказывать услуги/обхаживать кого-л.
  • take a shine    проникнуться симпатией
  • take the shine out of    превзойти (кого-л.), заткнуть за пояс

Español (Spanish)
v. intr. - brillar, relucir, estar radiante, resplandecer, rebosar de
v. tr. - pulir, lustrar, hacer brillar, iluminar
n. - resplandor, lustre, brillo

idioms:

  • shine up to    intentar caer en gracia
  • take a shine to    aficionarse a, coger cariño a, tomar simpatía a
  • take the shine off    eclipsar, deslustrar algo, hacer que algo pierda su lustre
  • take the shine out of    quitar el brillo a

Svenska (Swedish)
n. - glans, sken, blankhet
v. - skina, lysa, glänsa, vara lysande, stråla, blänka, putsa, blanka, polera

中文(简体)(Chinese (Simplified))
照耀, 发亮, 发光, 使发光, 光, 光亮, 光彩, 光泽, 磨光, 擦亮

idioms:

  • shine up to    百般讨好某人
  • take a shine    爱上
  • take the shine out of    使...的光泽消失

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. intr. - 照耀, 發亮, 發光
v. tr. - 使發光
n. - 光, 光亮, 光彩, 光澤, 磨光, 擦亮

idioms:

  • shine up to    百般討好某人
  • take a shine    愛上
  • take the shine out of    使...的光澤消失

한국어 (Korean)
v. intr. - 빛나다, 이채를 띠다, (감정 등이) 뚜렷이 나타나다
v. tr. - 빛나게 하다, (구두, 거울 따위를) 닦다
n. - 빛, 장난, 일광

idioms:

  • shine up to    ~의 환심을 사려 들다, 추파를 보내다
  • take a shine    ~에 반하다, ~이 좋아지다
  • take the shine out of    ~의 광택을 지우다, ~을 무색케 하다, 볼품 없게 만들다

日本語 (Japanese)
v. - 光る, 輝く, 照る, 光を照射する, みがく
n. - 日光, 光, 光沢, 騒ぎ, いたずら, 黒人, 輝き

idioms:

  • shine up to    取り入る
  • take a shine    好きになる
  • take the shine out of    精彩を失わせる

العربيه (Arabic)
‏(الاسم) ضياء, لمعان, حيله, مزحه, أجتماع صاخب يعوزه ألنظام, زنجي (فعل) يتألق, يضيء, يلمع‏

עברית (Hebrew)
v. intr. - ‮זרח, הבריק, הצטיין‬
v. tr. - ‮הקרין, הזהיר, הבריק, צחצח‬
n. - ‮זוהר, ברק, צחצוח‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in

Shyne (family name)