
n., pl., shtetls, or shtet·lach (-läKH).
A small Jewish town or village formerly found throughout Eastern Europe.
[Yiddish, from Middle High German stetel, diminutive of stat, town, from Old High German, place.]
On this page

[Yiddish, from Middle High German stetel, diminutive of stat, town, from Old High German, place.]
|
Featured Videos:
|
Encyclopedia of Judaism:
Shtetl |
In the shtetl, life revolved around the home, the synagogue, and the market place. The life cycle was the cycle of the Jewish calendar with its Sabbaths and festivals, interrupted by the vicissitudes of life and death. Pious men prayed and studied, women held together the home, and most struggled to make ends meet in petty trade and the traditional Jewish crafts. The Community, caring for all and involved in everything, was the outward expression of the common heritage and destiny that bound its members together. Joy and sorrow were at the same time private and public events, spilling into the streets and involving all members of the community. In the streets and in the synagogue, great scholars and men of substance rubbed shoulders with vagabonds and mendicants, the Yiddish language grew to its most expressive heights, and all around a hostile environment was held spiritually at bay under a pall of fatalism but also in undying hope.
In the 19th century, the shtetl and its way of life spread to the Russian Pale of Settlement and the eastern lands of the Austro-Hungarian Empire; in the 20th century, in the face of modernization and urban migration, it declined; and in the Nazi Holocaust, it ended. Shtetl life has been immortalized in the stories of Shalom Aleichem and the paintings of Marc Chagall.
Random House Word Menu:
categories related to 'shtetl' |

Wikipedia on Answers.com:
Shtetl |
|
|
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (December 2009) |
A shtetl (Yiddish: שטעטל, diminutive form of Yiddish shtot שטאָט, "town", pronounced very similarly to the South German diminutive "Städtle", "little town"; cf. Middle High German: stetelîn, stetlîn, stetel) was typically a small town with a large Jewish population in Central and Eastern Europe until The Holocaust. Shtetls (Yiddish plural: שטעטלעך, shtetlekh) were mainly found in the areas which constituted the 19th century Pale of Settlement in the Russian Empire, the Congress Kingdom of Poland, Galicia and Romania. A larger city, like Lemberg (Lviv) or Czernowitz, was called a shtot (Yiddish: שטאָט); a smaller village was called a dorf (Yiddish: דאָרף).[1]
The concept of shtetl culture is used as a metaphor for the traditional way of life of 19th-century Eastern European Jews. Shtetls are portrayed as pious communities following Orthodox Judaism, socially stable and unchanging despite outside influence or attacks. The Holocaust resulted in the disappearance of the vast majority of shtetls, through both extermination under Nazi occupation and exodus to the United States and Palestine - as well as to the main cities of Russia, opened to Jewish habitation with the fall of the Czarist regime.
|
Contents
|
The history of the oldest Eastern European shtetls began about a millennium ago and saw long periods of relative tolerance and prosperity as well as times of extreme poverty, hardships until pogrom in XIX century, inspired by Russian Tsars.
The attitudes and thought habits characteristic of the learning tradition are as evident in the street and market place as the yeshiva. The popular picture of the Jew in Eastern Europe, held by Jew and Gentile alike, is true to the Talmudic tradition. The picture includes the tendency to examine, analyze and re-analyze, to seek meanings behind meanings and for implications and secondary consequences. It includes also a dependence on deductive logic as a basis for practical conclusions and actions. In life, as in the Torah, it is assumed that everything has deeper and secondary meanings, which must be probed. All subjects have implications and ramifications. Moreover, the person who makes a statement must have a reason, and this too must be probed. Often a comment will evoke an answer to the assumed reason behind it or to the meaning believed to lie beneath it, or to the remote consequences to which it leads. The process that produces such a response—often with lightning speed—is a modest reproduction of the pilpul process.[2]
Not only did the Jews of the shtetl speak a unique language (Yiddish), but they also had a unique rhetorical style, rooted in traditions of Talmudic learning:
In keeping with his own conception of contradictory reality, the man of the shtetl is noted both for volubility and for laconic, allusive speech. Both pictures are true, and both are characteristic of the yeshiva as well as the market places. When the scholar converses with his intellectual peers, incomplete sentences, a hint, a gesture, may replace a whole paragraph. The listener is expected to understand the full meaning on the basis of a word or even a sound... Such a conversation, prolonged and animated, may be as incomprehensible to the uninitiated as if the excited discussants were talking in tongues. The same verbal economy may be found in domestic or business circles.[2]
The shtetl operates on a communal spirit where giving to the needy is not only admired, but expected and essential:
The problems of those who need help are accepted as a responsibility both of the community and of the individual. They will be met either by the community acting as a group, or by the community acting through an individual who identifies the collective responsibility as his own... The rewards for benefaction are manifold and are to be reaped both in this life and in the life to come. On earth, the prestige value of good deeds is second only to that of learning. It is chiefly through the benefactions it makes possible that money can "buy" status and esteem.[2]
This approach to good deeds finds its roots in Jewish religious views, summarized in Pirkei Avot by Shimon Hatzaddik's "three pillars":
On three things the world stands. On Torah, On service [of God], And on acts of human kindness.[3]
Tzedaka (charity) is a key element of Jewish culture, both secular and religious, to this day. It exists not only as a material tradition (e.g. tzedaka boxes), but also immaterially, as an ethos of compassion and activism for those in need.
Material things were neither disdained nor extremely praised in the shtetl. Learning and education were the ultimate measures of worth in the eyes of the community, while money was secondary to status. Menial labor was generally looked down upon as prost, or prole. Even the poorer classes in the shtetl tended to work in jobs that required the use of skills, such as shoe-making or tailoring of clothes. The shtetl had a consistent work ethic which valued hard work and frowned upon laziness. Studying, of course, was considered the most valuable and hardest work of all. Learned yeshiva men who did not provide bread and relied on their wives for money were not frowned upon but praised as ideal Jews.
| This section requires expansion. |
The May Laws introduced by Tsar Alexander III of Russia in 1882 banned Jews from rural areas and towns of fewer than ten thousand people. In the 20th century revolutions, civil wars, industrialization and the Holocaust destroyed traditional shtetl existence. However, Hasidic Jews have founded new communities in the United States, such as Kiryas Joel and New Square.
There is a belief found in historical and literary writings that the shtetl disintegrated before it was destroyed during World War II; however, this alleged cultural break-up is never clearly defined.[who?][4]
Chełm figures prominently in the Jewish humor as the legendary town of fools. Kasrilevke, the setting of many of Sholom Aleichem's stories, and Anatevka, the setting of the musical Fiddler on the Roof (based on other stories of Sholom Aleichem) are other notable fictional shtetls.
The 2002 novel Everything Is Illuminated, by Jonathan Safran Foer, tells a fictional story set in the Ukrainian shtetl Trachimbrod. (Trochenbrod)
The 1992 children's book Something from Nothing, written and illustrated by Phoebe Gilman, is an adaptation of a traditional Jewish folktale set in a fictional shtetl.
In 1996 the Frontline programme Shtetl broadcast; it was about Polish Christian and Jewish relations.[5]
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
| Horodok (1930 Travel Film) | |
| The Man Without a World (1991 Drama Film) | |
| Joseph Stein (literature) |
| What were yound boys job in shtetl? | |
| How big were the homes in the shtetl village? | |
| What does shtetl life mean? |
Copyrights:
![]() |
![]() | American Heritage Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Read more |
![]() | Encyclopedia of Judaism. The New Encyclopedia of Judaism. Copyright © 1989, 2002 by G.G. The Jerusalem Publishing House, Ltd. All rights reserved. Read more | |
![]() |
![]() | Random House Word Menu. © 2010 Write Brothers Inc. Word Menu is a registered trademark of the Estate of Stephen Glazier. Write Brothers Inc. All rights reserved. Read more |
![]() |
![]() | Wikipedia on Answers.com. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article Shtetl. Read more |
Mentioned in