signify

Share on Facebook Share on Twitter Email
(sĭg'nə-fī') pronunciation

v., -fied, -fy·ing, -fies.

v.tr.
  1. To denote; mean.
  2. To make known, as with a sign or word: signify one's intent.
v.intr.
  1. To have meaning or importance. See synonyms at count1.
  2. Slang. To exchange humorous insults in a verbal game.

[Middle English signifien, from Old French signifier, from Latin significāre : signum, sign; see sign + -ficāre, -fy.]

signifiable sig'ni·fi'a·ble adj.
signifier sig'ni·fi'er n.

Top

verb

  1. To have or convey a particular idea: connote, denote, import, intend, mean1, spell1. Idioms: add up to. See meaning.
  2. To be of significance or importance: count, import, matter, weigh. See important/unimportant.


v

Definition: mean
Antonyms: keep secret


1. in. to cause trouble for fun; to stir things up. (Black.)  What are all these cats signifying about anyway?
2. in. to try to look more important than one really is; to brag; to strut one's stuff. (Black.)  See that dude signify like somebody important?

verb intr.
verb intr., US, mainly African-American

To boast or brag; to make insulting remarks or insinuations. (1932 —) .
C. Mitchell I wasn't signifying at her, but...if the shoe fits, wear it (1969). Hence signifier, noun US, mainly African-American One who boasts or insults. (1962 —) .
H. Gold When he bragged like any carnie signifier, then I wondered where and why I was going (1965).



Previous:siff, sidy, sidekick
Next:silk, silly billy, simoleon
  See crossword solutions for the clue Signify.
Top

Dansk (Danish)
v. tr. - tilkendegive, give udtryk for, være et tegn på, betegne
v. intr. - betyde

Nederlands (Dutch)
betekenen, beduiden

Français (French)
v. tr. - indiquer, signifier, annoncer, exprimer
v. intr. - importer (sout)

Deutsch (German)
v. - bedeuten

Ελληνική (Greek)
v. - γνωστοποιώ, κοινοποιώ, συμβολίζω, υποδηλώνω, σημαίνω, είμαι σημαντικός

Italiano (Italian)
significare

Português (Portuguese)
v. - significar, ser importante

Русский (Russian)
показывать, выражать, быть признаком (чего-л.), иметь значение

Español (Spanish)
v. tr. - significar, indicar, notificar, representar, denotar
v. intr. - importar, ser de consecuencia

Svenska (Swedish)
v. - innebära, beteckna, uttrycka, betyda, vara av betydelse

中文(简体)(Chinese (Simplified))
表示, 意味, 要紧, 有重要性

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. tr. - 表示, 意味
v. intr. - 要緊, 有重要性

한국어 (Korean)
v. tr. - 의미하다, 조짐이다, ~을 나타내다
v. intr. - 중대하다, 영향을 끼치다, 문제가 되다

日本語 (Japanese)
v. - 意味する, 表す, 知らせる, 重要である, 示す

العربيه (Arabic)
‏(فعل) يفيد, يدل على‏

עברית (Hebrew)
v. tr. - ‮ציין, סימן, רמז, הורה על, הודיע, הביע‬
v. intr. - ‮היה חשוב, היה משמעותי‬


Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

Copyrights:

Mentioned in