For more information on Slovak language, visit Britannica.com.
| Britannica Concise Encyclopedia: Slovak language |
For more information on Slovak language, visit Britannica.com.
| Wikipedia: Slovak language |
| This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding reliable references. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2008) |
| Slovak | ||
|---|---|---|
| slovenčina, slovenský jazyk | ||
| Spoken in | Slovakia and as a minority language also in the United States, Canada, Czech Republic, Serbia, Hungary etc. | |
| Region | Central Europe | |
| Total speakers | over 7 million | |
| Ranking | 104 | |
| Language family | Indo-European
|
|
| Official status | ||
| Official language in | ||
| Regulated by | Slovak Academy of Sciences (The Ľudovít Štúr Linguistic Institute) | |
| Language codes | ||
| ISO 639-1 | sk | |
| ISO 639-2 | slo (B) | slk (T) |
| ISO 639-3 | slk | |
| Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. | ||
The Slovak language (
slovenský jazyk (help·info), slovenčina , not to be confused with slovenščina), or Slovenian, is an Indo-European language that belongs to the West Slavic languages (together with Czech, Polish, Silesian, Kashubian, and Sorbian).
The Czech and Slovak languages are mutually intelligible which means that even after the dissolution of Czechoslovakia Czech may be used in all official proceedings and documents in Slovakia (Minority Language Act 184/1999 Zb.), and vice versa (Administration Procedure Act 500/2004 Sb.).
Slovak is spoken in Slovakia (by 5 million people), the United States (500,000), the Czech Republic (320,000), northern Serbia (60,000), Ireland (30,000), Romania (22,000), Hungary (20,000), Poland (20,000), Canada (20,000), Croatia (5,000), Australia, Austria, Ukraine, and Bulgaria.
Contents |
Slovak uses a modification of the Latin alphabet. The modifications include the four diacriticals (ˇ, ´, ¨, ^; see Pronunciation) placed above certain letters.
| This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. |
The primary principle of Slovak spelling is the phonemic principle, "Write as you hear". The secondary principle is the morphological principle: forms derived from the same stem are written in the same way even if they are pronounced differently. An example of this principle is the assimilation rule (see below). The tertiary principle is the etymological principle, which can be seen in the use of i after certain consonants and of y after other consonants, although both i and y are pronounced the same way. Finally there is the rarely applied grammatical principle, under which, for example, there is a difference in writing (but not in the pronunciation) between the basic singular and plural form of masculine adjectives, for example pekný (nice – sg.) vs pekní (nice – pl.), both pronounced [pekniː].
Most foreign words receive Slovak spelling immediately or after some time. For example, "weekend" is spelled víkend, "software" - softvér, "gay" - gej (both not exclusively), and "quality" is spelled kvalita (possibly from Italian qualità). Personal and geographical names from other languages using Latin alphabets keep their original spelling, unless there is a fully Slovak form for the name (for example Londýn for "London").
Slovak orthography has changed many times. One of the most important changes was after World War II when s began to be written as z where pronounced [z] in prefixes, for example smluva into zmluva, sväz into zväz. (That is, the phonemic principle has been given priority over the etymological principle in this case.)
The Slovak alphabet (minus the vowel diacritics) is often used to transcribe Ukrainian or Russian into the Latin alphabet.[citation needed]
The Slovak language has distinctive palatalization. Among the Slavic languages that do not use the Latin alphabet, Slovak is the closest to Rusyn and then to Ukrainian and Russian. Many Slovak words are familiar to Ruthenian speakers and to a much lesser extent, Ukrainian speakers.
| English word | Slovak | Ruthenian | Ukrainian | Czech | Polish |
|---|---|---|---|---|---|
| to buy | kupovať | kupovaty | kupuvaty | kupovat | kupować |
| Welcome! | Vitajte! | Vitajte! | Vitaju! | Vítejte | Witajcie |
| morning | ráno | rano | rano(k) | ráno | rano / ranek |
| Thank you | Ďakujem | Ďakuju | Ďakuju | Děkuji | Dziękuję |
| How are you doing? | Ako sa máš? | Jak s'a maješ / maš? | Jak spravy? Jak s'a maješ? | Jak se máš? | Jak się masz? |
Note: Jak s'a maješ? in Ukraine is considered to be a Polonized version of greeting. In proper Ukrainian gramar it would be something as Jak maješ-s'a?
The accent (stress) in the standard language is always placed on the first syllable of a word (or on the preceding preposition, see below). This is not the case in certain dialects. The eastern dialects, for example, have penultimate stress, which at times makes them difficult for speakers of Standard Slovak to understand. Some of the north-central dialects have a weak stress on the first syllable, which becomes stronger and "moves" to the penultimate in certain cases. Monosyllabic conjunctions, monosyllabic short personal pronouns and auxiliary verb forms of the verb byť (to be) are, as a rule, not stressed.
Prepositions form a single prosodic unit with the following word, unless the word is long (four syllables or more) or the preposition stands at the beginning of a sentence.
The acute mark (in Slovak "dĺžeň", "prolongation mark") indicates a long vowel, for example í = approximately /i:/. This mark may appear on any vowel except "ä" (wide "e", široké "e" in Slovak). It may also appear above the consonants "l" and "r" (which, in such cases, are considered vowels).
The circumflex ("vokáň") exists only above the letter "o." It turns the o into a diphthong (see below).
The umlaut ("prehláska", "dve bodky" = two dots) is only used above the letter "a." It indicates a raised vowel, almost an "e".
The caron (in Slovak "mäkčeň", "palatalization mark" or "softener") indicates either palatalization or a change of alveolar fricatives into post-alveolar, in informal Slovak linguistics often called just "palatalization". Eight consonants can bear a caron. Not all "normal" consonants have a "caroned" counterpart:
In addition, the following rules hold:
Slovak linguists do not usually use IPA for phonetic transcription of their own language or others, but have their own system based on the Slovak alphabet. Many English language textbooks make use of this alternative system of 'phonetic' transcription, a factor which probably contributes to some Slovaks developing a particular ('incorrect') pronunciation of certain English phonemes. In the following table, pronunciation of each grapheme is given in this system as well as in the IPA.
| grapheme | IPA | transcr. |
|---|---|---|
| a | a | a |
| á | aː | á |
| ä | æ, ɛ | ä, e |
| b | b | b |
| c | t͡s | c |
| č | t͡ʃ | č |
| d | d | d |
| ď | ɟ, dʲ | ď |
| dz | d͡z | ʒ |
| dž | d͡ʒ | ǯ |
| e | e | e |
| é | eː | é |
| f | f | f |
| g | ɡ | g |
| h | ɦ | h |
| ch | x | x |
| i | ɪ | i |
| í | iː | í |
| j | j | j |
| k | k | k |
| l | l, l̩ | l |
| ĺ | l̩ː | ĺ̥ |
| ľ | ʎ, lʲ | ľ |
| m | m | m |
| n | n | n |
| ň | ɲ, nʲ | ň |
| o | ɔ | o |
| ó | ɔː | ó |
| ô | u̯o | ŭo |
| p | p | p |
| q | kv | kv |
| r | r, r̩ | r |
| ŕ | r̩ː | ŕ̥ |
| s | s | s |
| š | ʃ | š |
| t | t | t |
| ť | c, tʲ | ť |
| u | u | u |
| ú | uː | ú |
| v | v | v |
| w | v | v |
| x | ks | ks |
| y | ɪ | i |
| ý | iː | í |
| z | z | z |
| ž | ʒ | ž |
Some additional notes (transcriptions in IPA unless otherwise stated):
The main features of Slovak syntax are:
Word order in Slovak is relatively free, since strong inflection enables the identification of thematic role (subject, object, predicate, etc.) regardless of its placement. This relatively free word order allows the use of word order in information structure.
Examples:
The unmarked order is Subject-Verb-Object. Word order is not completely free. In the above example, the following combinations are not possible:
The following are unlikely:
There are no articles in the Slovak language. The demonstrative pronoun ten (fem: tá, neuter: to) may be used in front of the noun in situations where definiteness must be indicated.
See: Slovak declension
See: Slovak declension
See: Slovak declension
There are unique forms for 0-10. 11-19 are formed by the numeral plus "násť." Compound numerals (21, 1054) are combinations of these words formed in the same order as their mathematical symbol is written (for example 21 = dvadsaťjeden, literally "twenty one")).
The numerals are: (1) jeden (jedno (neuter), jedna (feminine)), (2) dva (dve (neuter, feminine)), (3) tri, (4) štyri, (5) päť, (6) šesť, (7) sedem, (8) osem, (9) deväť, (10) desať, (11) jedenásť, (12) dvanásť, (13) trinásť, (14) štrnásť, (15) pätnásť, (16) šestnásť, (17) sedemnásť, (18) osemnásť, (19) devätnásť, (20) dvadsať, (21) dvadsaťjeden,... (30) tridsať, (31) tridsaťjeden,... (40) štyridsať,... (50) päťdesiat,... (60) šesťdesiat,... (70) sedemdesiat,... (80) osemdesiat,... (90) deväťdesiat,... (100) sto, (101) stojeden,... (200) dvesto,... (300) tristo,... (900)deväťsto,... (1,000) tisíc,... (1,100) tisícsto,... (2,000) dvetisíc,... (100,000) stotisíc,... (200,000) dvestotisíc,... (1,000,000) milión,... (1,000,000,000) miliarda,...
See also: Slovak declension
| volať, to call | Singular | Plural | Past Participle (masculine - feminine) |
|---|---|---|---|
| 1st Person | volám | voláme | volal - volala |
| 2nd Person | voláš | voláte | |
| 3rd Person | volá | volajú |
| bývať, to live | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | bývam | bývame | býval - bývala |
| 2nd Person | bývaš | bývate | |
| 3rd Person | býva | bývajú |
| vracať, to return | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | vraciam | vraciame | vracal - vracala |
| 2nd Person | vraciaš | vraciate | |
| 3rd Person | vracia | vracajú |
| robiť, to do, work | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | robím | robíme | robil - robila |
| 2nd Person | robíš | robíte | |
| 3rd Person | robí | robia |
| vrátiť, to return | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | vrátim | vrátime | vrátil - vrátila |
| 2nd Person | vrátiš | vrátite | |
| 3rd Person | vráti | vrátia |
| vidieť, to see | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | vidím | vidíme | videl - videla |
| 2nd Person | vidíš | vidíte | |
| 3rd Person | vidí | vidia |
| kupovať, to buy | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | kupujem | kupujeme | kupoval - kupovala |
| 2nd Person | kupuješ | kupujete | |
| 3rd Person | kupuje | kupujú |
| zabudnúť, to forget | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | zabudnem | zabudneme | zabudol - zabudla |
| 2nd Person | zabudneš | zabudnete | |
| 3rd Person | zabudne | zabudnú |
| minúť, to spend, miss | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | miniem | minieme | minul - minula |
| 2nd Person | minieš | miniete | |
| 3rd Person | minie | minú |
| niesť, to carry | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | nesiem | nesieme | niesol - niesla |
| 2nd Person | nesieš | nesiete | |
| 3rd Person | nesie | nesú |
| stučnieť, to carry (be fat) | Singular | Plural | Past Participle |
|---|---|---|---|
| 1st Person | stučniem | stučnieme | stučnel - stučnela |
| 2nd Person | stučnieš | stučniete | |
| 3rd Person | stučnie | stučnejú |
| byť, to be | jesť, to eat | vedieť, to know | |
|---|---|---|---|
| 1st Sg | som | jem | viem |
| 2nd Sg | si | ješ | vieš |
| 3rd Sg | je | je | vie |
| 1st Pl | sme | jeme | vieme |
| 2nd Pl | ste | jete | viete |
| 3rd Pl | sú | jedia | vedia |
| Past Participle | bol | jedol | vedel |
Adverbs are formed by replacing the adjectival ending with the ending –o or –e/-y. Sometimes both –o and -e are possible. Examples:
The comparative/superlative of adverbs is formed by replacing the adjectival ending with a comparative/superlative ending -(ej)ší or –(ej)šie. Examples:
Each preposition is associated with one or more grammatical cases. The noun governed by a preposition must appear in the case required by the preposition in the given context. Example:
Priateľov is the genitive case of priatelia. It must appear in this case because the preposition od (=from) always calls for its objects to be in the genitive.
Po has a different meaning depending on the case of its governed noun.
The Slovak language is a descendant of Proto-Slavic language, itself a descendant of Proto-Indo-European. It is closely related to the other West Slavic languages. In particular, Slovak is very closely related to the Czech language. It also has some striking similarities with other Slavic languages. The Slovak language has been influenced by many languages, including Czech, Polish, and German.
The Slavic language varieties tend to be closely related, and have had a large degree of mutual influence, due to the complicated ethnopolitical history of their historic ranges. This is reflected in the many features Slovak shares with neighboring language varieties. Standard Slovak shares high degrees of mutual intelligibility with many Slavic varieties. Despite this closeness to other Slavic varieties, there is significant variation among Slovak dialects. In particular, eastern varieties differ significantly from the standard language, which is based on central and western varieties.
Most dialects of Czech and Slovak are mutually intelligible; the two are sometimes considered to be poles of a dialect continuum (see Differences between Slovak and Czech languages). The two varieties have a long history of interaction and mutual influence well before the creation of Czechoslovakia in 1918. The written form is very close to the Czech one, but there are phonetic and vocabulary differences. Literary Slovak shares significant orthographic features with Czech, as well technical and professional terminology dating from the Czechoslovakian period.
Eastern Slovak dialects are less intelligible with Czech; they differ structurally from Czech and from other Slovak dialects, and contact between speakers of Czech and speakers of eastern dialects is limited. However, Eastern Slovak dialects have some intelligibility with Rusyn, but both lack technical terminology and upper register expressions. Polish and Sorbian also differ from Czech and Slovak in upper registers, but non-technical and lower register speech is readily intelligible. There is also some mutual intelligibility with spoken Polish, however Polish orthography is very different; Rusyn orthography is even further, as it, like Ukrainian, uses the Cyrillic alphabet.
In addition to vocabulary common to the Slavic languages of the region, significant non-Slavic elements have been incorporated into the Slovak lexicon. Slovak went through long periods of close contact with both Hungarian and German. Both languages have left their mark on Slovak vocabulary. Serbian loanwords in Slovak include: "paprika," Slovak paprika, Hungarian paprika;[1]. Hungarian loanwords include: "whip," Slovak korbáč, Hungarian korbács; and "dragon", Slovak šarkan, Hungarian sárkány.[2] German loanwords include "coins," Slovak mince, German münzen; "to wish", Slovak vinšovať, German wünschen; and "color," Slovak farba, German Farbe.[3]
There are many varieties of Slovak. These may be divided in four basic groups:
The fourth group of dialects is often not considered a separate group, but a subgroup of Central and Western Slovak dialects (see e.g. Štolc, 1968), but it is currently undergoing changes due to contact with surrounding languages (Serbian, Romanian and Hungarian) and long-time geographical separation from Slovakia (see the studies in Zborník Spolku vojvodinských slovakistov, e.g. Dudok, 1993).
For an external map of the three groups in Slovakia see here.
The dialect groups differ mostly in phonology, vocabulary and inflection. Syntactic differences are minor. Central Slovak forms the basis of the present-day standard language. Not all dialects are fully mutually intelligible. It may be difficult for an inhabitant of the Slovak capital Bratislava (in western Slovakia) to understand a dialect from eastern Slovakia.
The dialects are fragmented geographically, separated by numerous mountain ranges. The first three groups already existed in the 10th century. All of them are spoken by the Slovaks outside Slovakia (USA, Canada, Croatian Slavonia, Bulgaria and elsewhere) and Central and Western dialects form the basis of the Lowland dialects (see above).
The western dialects contain features common with the Moravian dialects in the Czech Republic, the southern central dialects contain a few features common with South Slavic languages, and the eastern dialects a few features common with Polish and the East Slavonic languages (cf. Štolc, 1994). Lowland dialects share some words and areal features with the languages surrounding them (Serbian, Hungarian and Romanian).
|
|||||||||||||||||
|
|||||
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
| Štúrovo | |
| Slovak (family name) | |
| lekvar (word origin: Slovakia) |
| Use the Cesars cipher and the number 23 or 24 in Slovak language? | |
| Is Ivo Stas ex slovak footballer related to Vladimir Stas ex slovak footballer? | |
| How do you say easter in slovak? |
Copyrights:
![]() | Britannica Concise Encyclopedia. Britannica Concise Encyclopedia. © 2006 Encyclopædia Britannica, Inc. All rights reserved. Read more | |
![]() | Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Slovak language". Read more |
Mentioned in