Dansk (Danish)
1.
n. - pind, stang, stok, stykke
idioms:
- a stick to beat someone with noget at slå en i hovedet med
- get the wrong end of the stick trække det korte strå, være den det går ud over
- give the stick give klø med en kæp
- more than one can shake a stick at stor mængde, hundredeogsytten
- stick insect stikkende insekt
- stick shift manuelt gearskifte
- take the stick få klø med en kæp
- up sticks hive rødderne op, flytte
2.
v. tr. - stikke, opklæbe, klistre, lægge, sætte, holde ud, forblive
v. intr. - klistre, klæbe
idioms:
- stick around blive i nærheden
- stick at holde ved, hænge i, ikke vige
- stick by holde fast ved
- stick in one's throat sidde fast i halsen, ikke kunne få det ud, mere end man kan holde til
- stick it on spille stor, vigte sig, forlange høje priser
- stick it out holde noget ud
- stick one's nose into stikke sin næse i
- stick one's oar in blande sig i noget
- stick out rage ud, være fremstående, være iøjnefaldende
- stick out for stå fast på sit krav, forlange bestemt
- stick out like a sore thumb være meget iøjnefaldende
- stick to holde sig til, klæbe ved, ikke svigte
- stick to one's guns være urokkelig
- stick up for stå op på vegne af, forsvare, gå i brechen for
- stick with nøjes med, ikke svigte
- sticking plaster hæfteplaster
- sticking point punkt hvor man står fast, sted hvorfra man ikke kommer længere, knast
Nederlands (Dutch)
stok, tak, blok, vervelend persoon, achtergebleven gebied, steek, plakken, vastkleven, vastbakken, klemmen, vastzitten, opplakken, vasthechten, prikken, steken, opzadelen met
Français (French)
1.
n. - bout de bois, (Mil) bâton, canne, branche, tige, (Sport) crosse (hockey), (Sport) maillet (au polo), baguette (d'un chef d'orchestre), (Mil) chapelet, meuble, (GB) bonhomme, critique, (Aviat) manche à balai
idioms:
- a stick to beat someone with (fig) chercher la petite bête à qn
- get the wrong end of the stick mal comprendre
- more than one can shake a stick at énormément
- stick insect phasme
- stick shift (US, Aut) levier de changement de vitesse
- take the stick prendre le bâton
- up sticks plier bagages
2.
v. tr. - égorger (un animal), enfoncer, coller, (GB) supporter, imposer à, mettre (qch) sur le dos de (qn)
v. intr. - planter (un poignard), coller, se coller à, se coincer, se bloquer, (fig) être bloqué (des prix), rester (une habitude), garder la main (aux cartes)
idioms:
- stick around rester, attendre
- stick at persévérer dans, s'arrêter devant (une difficulté)
- stick by soutenir
- stick in one's throat rester en travers de la gorge
- stick it on exagérer
- stick it out tenir jusqu'au bout
- stick it to s'en tenir à
- stick one on someone en coller une à qn
- stick one's nose into fourrer son nez dans
- stick one's oar in mettre son grain de sel
- stick out faire saillie, avancer, dépasser, avancer, dépasser (de qch)
- stick out for tenir bon pour, rester pour, revendiquer
- stick out like a sore thumb choquer la vue, se voir comme le nez au milieu de la figure
- stick something on coller qch sur
- stick to s'en tenir à, rester près de, rester fidèle à
- stick to one's guns ne pas en démordre
- stick together se coller, se serrer les coudes, être solidaire, rester ensemble, coller (qch)
- stick up se dresser, dépasser (de qch)
- stick up for défendre (qn), prendre le parti de (qn)
- stick with coller avec, rester avec, rester (dans un emploi), s'en tenir à, rester fidèle à (une marque)
- sticking plaster sparadrap
- sticking point point de désaccord/de friction
Deutsch (German)
1.
n. - Stock, Schläger, Taktstock, Winkelhaken, (Ladung für einen) Reihenwurf, hinterste Provinz
idioms:
- a stick to beat someone with Grundlage für Kritik
- get the wrong end of the stick etwas völlig verkehrt auffassen
- more than one can shake a stick at sehr viele
- stick insect Gespenstheuschrecke
- stick shift Handgetriebe
- take the stick jmdn. den Stock spüren lassen
- up sticks (Slang) seine Siebensachen zusammenpacken
2.
v. - stecken, kleben, steckenbleiben, aufspießen, (ugs.) bleiben
idioms:
- stick around (ugs.) dableiben
- stick at vor etwas zurückschrecken
- stick by stehen zu
- stick in one's throat jmdm. in der Kehle steckenbleiben
- stick it on übertreiben, überhöhte Summen fordern
- stick it out durchhalten
- stick it to etw. an etw. (Dat.) kleben
- stick one on someone jmdm. eine langen (ugs.)
- stick one's nose into seine Nase in etwas stecken
- stick one's oar in sich einmischen
- stick out vorstehen, abstehen, herausstecken
- stick out for etwas herauszuschinden versuchen
- stick out like a sore thumb springt ins Auge
- stick something on jdm. etwas in die Schuhe schieben
- stick to bleiben bei, stehen zu
- stick to one's guns festbleiben
- stick together treu bleiben, Freunde sollten zusammenhalten
- stick up ausrauben
- stick up for für jmdn. eintreten
- stick with bleiben bei
- sticking plaster (Med.) Heftpflaster
- sticking point Hürde
Ελληνική (Greek)
v. - μπήγω/-ομαι, χώνω/-ομαι, καρφώνω/-ομαι, κολλώ/-ιέμαι, προσκολλώ/-ώμαι, σφηνώνω/-ομαι, φρακάρω, διστάζω, βάζω, φορώ, κοτσάρω
n. - μπαστούνι, ραβδί, κλωνάρι, φρύγανο, κλαράκι, ξυλάκι, ξυλαράκι, μοχλός χειρισμού, μπαγκέτα αρχιμουσικού, ράβδος αξιωματικού, (ναυτ.) κατάρτι, λεβιές ταχυτήτων, κατσάδα, εξάψαλμος
idioms:
- a stick to beat someone with (μτφ.) όπλο για να πολεμήσω κάποιον
- get the wrong end of the stick παρεξηγώ
- give the stick κατσαδιάζω, ξυλίζω
- more than one can shake a stick at πάρα πολλά, άπειρα
- stick around δεν απομακρύνομαι
- stick at επιμένω να, διστάζω σε, κολλώ σε, βαλτώνω σε
- stick by δεν εγκαταλείπω, παραστέκομαι
- stick in one's throat δεν μου κάθεται καλά, αντιβαίνει στις αρχές μου
- stick insect (εντομ.) φάσμα
- stick it on τα παραλέω, χρεώνω υπερβολικά
- stick it out εμμένω, αντέχω
- stick one's nose into χώνω τη μύτη μου σε
- stick one's oar in παρεμβαίνω απρόσκλητος σε, ανακατώνομαι σε
- stick out βγάζω (τη γλώσσα μου), προεξέχω, επιμένω
- stick out for επιμένω να ζητώ
- stick out like a sore thumb (καθομ.) είμαι ολοφάνερος, κάνω μπαμ
- stick shift χειροκίνητη αλλαγή ταχυτήτων
- stick to (εμ)μένω σε
- stick to one's guns (καθομ.) εμμένω στις θέσεις μου
- stick up for (καθομ.) υπερασπίζομαι τα δίκια
- stick with (καθομ.) παραστέκομαι σε
- sticking plaster λευκοπλάστης
- sticking point (καθομ.) αναποδιά, εμπόδιο
- stuck on τσιμπημένος με
- take the stick ακούω τον εξάψαλμο
- up sticks (καθομ.) μετακομίζω, αλλάζω τόπο διαμονής
Italiano (Italian)
bastoncino, attaccarsi, incastrarsi, incollare, bastone, canna, pertica
idioms:
- a stick to beat with un argomento valido
- get the wrong end of the stick avere la peggio, tenere il coltello dalla parte del manico
- give the stick rimproverare duramente
- more than one can shake a stick at per questo i gesti non bastano
- stick around non allontanarsi, non muoversi
- stick at restare incollato a
- stick by rimanere al fianco di
- stick in one's throat far ingoiare
- stick insect insetto stecco
- stick it on esagerare
- stick it out perseverare
- stick one's nose into ficcare il naso
- stick out sporgere, tener duro
- stick out for insistere su
- stick shift leva del cambio
- stick to insistere, attenersi a, rispettare, seguire
- stick to one's guns persistere
- stick up for prendere le parti di
- stick with restare con
- sticking plaster cerotto
- sticking point punto d'arresto
- take the stick prendere il comando
- up sticks in trasferta
Português (Portuguese)
v. - colar, suportar, emperrar, afixar
n. - bengala (f), pau (m)
idioms:
- a stick to beat someone with instrumento para pressionar alguém
- get the wrong end of the stick levar desvantagem numa transação
- give the stick falar mal de
- more than one can shake a stick at não se pode ignorar isto
- stick around permanecer
- stick at continuar
- stick by ficar ao lado de
- stick insect bicho-pau (Zool.)
- stick it on cobrar demasiado
- stick it out terminar uma tarefa
- stick one's nose into interferir
- stick out persistir
- stick out for perseverance
- stick shift caixa de câmbio manual (autom.)
- stick to não se desviar de
- stick to one's guns mudar de idéia
- stick up for defender
- stick with coberto de
- sticking plaster adesivo
- sticking point ponto que não permite um acordo
- stuck on emperrado
- take the stick tomar o controle
- up sticks na área rural
Русский (Russian)
палка, трость, порка, спица, человек, тупица, клейкость, втыкать, прокалывать, убивать, засовывать, утыкать, увешивать, поставить, наклеивать, застревать, задерживать, ставить в тупик, обманывать, заставлять платить
idioms:
- a stick to beat with орудие критики
- get the wrong end of the stick потерпеть поражение
- give the stick критиковать, наказывать
- more than one can shake a stick at очень много, уйма, сколько угодно, конца-краю не видно
- stick around не уходить, оставаться поблизости
- stick at упорно работать (над чем-л.)
- stick by стоять (за кого-л.), быть верным (кому-л)
- stick in one's throat застревать в горле
- stick insect колющее насекомое
- stick it on запрашивать большую цену, преувеличивать, приукрашивать
- stick it out терпеть
- stick one's nose into совать свой нос (куда-л.)
- stick out стоять до конца, выносить, бросаться в глаза
- stick out for настаивать (на чем-л.)
- stick shift рычаг переключения передач
- stick to не отвлекаться (от чего-л.), не отклоняться (от чего-л.)
- stick to one's guns не сдавать позиций, держаться стойко, стоять на своем, выдержать характер
- stick up for защищать, поддерживать
- stick with придерживаться чего-л., быть верным чему-л.
- sticking plaster липкий пластырь, лейкопластырь
- sticking point причина тупика, безвыходного положения, камень преткновения
- stuck on влюбленный (в кого-л.)
- take the stick получать наказание
- up sticks ставить мачту на лодке, собираться в дорогу
Español (Spanish)
1.
n. - ramita
idioms:
- a stick to beat someone with algo que puede ser utilizado contra otra persona
- get the wrong end of the stick tomar el rábano por las hojas
- more than one can shake a stick at más de la cuenta, una gran cantidad
- stick insect fasmo, insecto palo
- stick shift palanca de cambios
- take the stick aceptar la culpa
- up sticks mudarse, cambiar de domicilio
2.
v. tr. - clavar, hundir
v. intr. - pegarse, clavarse, prenderse, atrancarse, estar clavado, pegado, fijarse, adherirse, afirmarse, aferrarse
idioms:
- stick around quedarse
- stick at perseverar en, seguir, tropezar con, vacilar
- stick by apoyar, ser fiel a, cumplir con
- stick in one's throat atascársele algo en la garganta a uno
- stick it on cobrar mucho, exagerar
- stick it out aguantar hasta el final, soportarlo
- stick it to tratar a alguien duramente
- stick one on someone pegarle a alguien
- stick one's nose into meter las narices en
- stick one's oar in entrometerse, meter baza
- stick out sobresalir, sacar, asomar, aguantar, obstinarse
- stick out for obstinarse en pedir, porfiar por, negarse a aceptar menos que...
- stick out like a sore thumb ser diferente de los demás de un modo muy obvio, desentonar terriblemente, no pegar ni con cola
- stick something on culpar a alguien de un error
- stick to mantener, perseverar en, ser fiel a, atenerse a, cumplir con, seguir, ceñirse
- stick to one's guns mantenerse en sus trece
- stick together mantenerse juntos
- stick up robar a punta de pistola
- stick up for defender, dar o sacar la cara por
- stick with seguir con, no separarse de
- sticking plaster esparadrapo
- sticking point situación difícil
Svenska (Swedish)
v. - sticka, köra, klistra, fästa, uthärda, tåla, klibba fast, hålla på med, stanna
n. - pinne, kvist, käpp, dödsdansare, marijuanacigarett, styrspak, fallskärmsgrupp
中文(简体)(Chinese (Simplified))
棍, 手杖, 棒, 刺, 刺死, 戮, 钉住, 粘住, 陷住, 梗塞
idioms:
- a stick to beat someone with 某人受指责把柄
- get the wrong end of the stick 错误的理解
- give the stick 责打某人
- more than one can shake a stick at 太多东西
- stick around 逗留
- stick at 坚持做
- stick by 忠于
- stick in one's throat 卡在喉咙, 生气, 使某人无法接受
- stick insect 竹节虫
- stick it on 索价过高
- stick it out 坚持到底
- stick one's nose into 管别人的闲事, 探听, 干涉
- stick one's oar in 干涉
- stick out 坚持到底
- stick out for 坚持索取
- stick out like a sore thumb 引人注目, 显得十分不自然, 显得很不合适
- stick shift 汽车变速杆, 手排档
- stick to 忠于, 信守
- stick to one's guns 固执己见
- stick up for 维护
- stick with 和...在一起, 坚持做, 紧跟...
- sticking plaster 橡皮膏
- sticking point 顶住点, 关键, 症结
- take the stick 被打, 被责怪
- up sticks 准备动身, 迁居别处
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 棍, 手杖, 棒
v. tr. - 刺, 刺死, 戮, 釘住
v. intr. - 粘住, 陷住, 釘住, 梗塞
idioms:
- a stick to beat someone with 某人受指責把柄
- get the wrong end of the stick 錯誤的理解
- give the stick 責打某人
- more than one can shake a stick at 太多東西
- stick around 逗留
- stick at 堅持做
- stick by 忠於
- stick in one's throat 卡在喉嚨, 生氣, 使某人無法接受
- stick insect 竹節蟲
- stick it on 索價過高
- stick it out 堅持到底
- stick one's nose into 管別人的閒事, 探聽, 干涉
- stick one's oar in 干涉
- stick out 堅持到底
- stick out for 堅持索取
- stick out like a sore thumb 引人注目, 顯得十分不自然, 顯得很不合適
- stick shift 汽車變速桿, 手排檔
- stick to 忠於, 信守
- stick to one's guns 固執己見
- stick up for 維護
- stick with 和...在一起, 堅持做, 緊跟...
- sticking plaster 橡皮膏
- sticking point 頂住點, 關鍵, 癥結
- take the stick 被打, 被責怪
- up sticks 準備動身, 遷居別處
한국어 (Korean)
1.
n. - 나뭇가지, 지휘봉, 곤봉
idioms:
- a stick to beat someone with 누구의 약점을 찌르는 도구
- get the wrong end of the stick 오해하다
- give the stick 매질하다, 질책하다, 비난하다
- take the stick 몹시 두들겨 맞다
- up sticks 떠나다
2.
v. tr. - 찌르다, ~을 장치하다
v. intr. - 찔리다, 들러붙다, 계속 붙어있다
idioms:
- stick around 가까이에서 기다리다, 대기하다
- stick at ~을 꾸준히 하다, ~을 물고 늘어지다, ~에 주저하다, 0
- stick by ~에 충실하다, 굳게 지키다
- stick it on 엄청난 값을 매기다, 과장해서 말하다
- stick it out 참다, 끝까지 견디어 내다
- stick out 두드러지다, 주장을 굽히지 않다
- stick out for 끝까지 요구하다
- stick to ~에 달라붙다, ~에 집착하다, 충실하다
- stick up for ~을 변호하다, 방어하다
- stick with (일 등을) 계속하다, ~에 충실하다, ~을 지키다
日本語 (Japanese)
n. - 突き刺すこと, 粘着物, 棒きれ, 棒, 木ぎれ, つえ, 棒状のもの, スティック, 家具, むち, のろま, 鉛筆
v. - 突き刺す, 刺し殺す, 突き刺さる, くっ付ける, くっつく, 定着させる, 差し込む, 突き出す, 置く, はまり込む, 動かなくなる, 騙す
idioms:
- a stick to beat someone with 人の弱みをつく道具
- a stick to beat with 弱みをつくもの
- stick around そばで待つ
- stick at がんばり続ける, …にめげる, ためらう
- stick by 忠実である, 守る
- stick in one's throat どに引っ掛かる, なかなか出ない, 受け入れがたい
- stick insect ナナフシ
- stick it on 法外な値を要求する, ほらを吹く
- stick it out 我慢する, 最後まで続ける
- stick one's neck out 危険を招くようなことをする
- stick one's nose into 詮索する
- stick out 突出する, 突き出す
- stick out for …をあくまで要求する
- stick shift 変速レバー
- stick to …のそばにいる, 忠実である, 固執する, やり続ける, 守る, 外さない
- stick to one's guns 立場を固守する
- stick up for 支持する
- stick with …のそばにいる, 固執する, やり続ける, 忠実である
- take the stick 棒で殴って叱る
- up sticks 引っ越す
العربيه (Arabic)
(فعل) لصق, غرز, طعن, ثبت (الاسم) عصا, عود, عكاز
עברית (Hebrew)
n. - מקל, מקל-הליכה, ענף, קנה, חתיכה, טיפוס משעמם, אדם יבש, מוט, שרביט, עצם שצורתו דקה ומוארכת, פרוסות צרות וארוכות (ירקות, טוסט, מקלות מלוחים), ריהוט פשוט, איזור נידח, קביים
v. tr. - נעץ, תקע, תחב, דקר, הדביק, שם, הניח, סבל, נשא
v. intr. - ננעץ, נתקע, נדבק ל-
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.