The use of an unrelated form to complete a paradigm, as the past tense went of the verb go, goes, going, gone.
[From Latin supplētus, past participle of supplēre, to supply. See supply.]
Dictionary:
sup·ple·tion (sə-plē'shən) ![]() |
[From Latin supplētus, past participle of supplēre, to supply. See supply.]
| Wikipedia: Suppletion |
| Look up suppletion in Wiktionary, the free dictionary. |
In linguistics and etymology, suppletion is traditionally understood as the use of one word as the inflected form of another word when the two words are not cognate. For those learning a language, suppletive forms will be seen as "irregular" or even "highly irregular". The term "suppletion" implies that a gap in the paradigm was filled by a form "supplied" by a different paradigm. Instances of suppletion are overwhelmingly restricted to the most commonly-used lexical items in a language.
Contents |
An irregular paradigm is one in which the derived forms of a word cannot be deduced by simple rules from the base form. For example, someone who knows only a little English can deduce that the plural of girl is girls, but cannot deduce that the plurals of man and person are men and people. Language learners are often most aware of irregular verbs, but any part of speech with inflections can be irregular. For most synchronic purposes — first language acquisition studies, psycholinguistics, language teaching theory — it is enough to note that these forms are irregular. However historical linguistics seeks to explain how they came to be so and distinguishes different kinds of irregularity according to their origins. Most irregular paradigms (like man:men) can be explained by philological developments which affected one form of a word but not another. The historical antecedents of the current forms were once a regular paradigm. The term "suppletion" was coined by historical linguists to distinguish irregularities like person:people which cannot be so explained, because the parts of the paradigm have not evolved out of a single form.
In English, the past tense of the verb go is went, which comes from the past tense of the verb wend, archaic in this sense. (The modern past tense of wend is wended.) See go (verb).
The Romance languages have a variety of suppletive forms in conjugating the verb "to go", as these first-person singular forms illustrate:
| Language | Present | Future | Preterite |
|---|---|---|---|
| French | vais (1) | irai (2) | allai (3 or 4) |
| Italian | vado (1) | andrò (3) | andai (3) |
| Portuguese | vou (1) | irei (2) | fui (4) |
| Spanish | voy (1) | iré (2) | fui (4) |
| Language | Adjective | Etymology | Comparative/superlative | Etymology |
|---|---|---|---|---|
| English German |
good gut |
OE gōd, cognate to OHG guot, Sanskrit gadhya "what one clings to" | better / best besser / am besten |
OE betera, cognate to bōt "remedy", Sanskrit bhadra "fortunate" |
| French Portuguese Spanish Italian |
bon bom bueno buono |
Latin bonus, from OL duenos, cognate to Sanskrit duva "reverence" | meilleur melhor mejor migliore |
Latin melior, cognate to multus "many", Gk mala "very" |
| Polish Czech Slovak |
dobry dobrý dobrý |
Proto-Slavic *dobrъ | lepszy / najlepszy lepší / nejlepší lepší / najlepší |
PIE *lep- / *lēp- ("nice" or "good") |
| Russian | хороший (/xʌ'roʂɨj/) | probably from Proto-Slavic *xorb [1] | лучший / наилучший (/'lutʂʂij/, /nai̯'lutʂʂij/) | Old Russian лучии, neut. луче, Old Church Slavonic лоучии "more suitable, appropriate" [1] |
| Croatian | dobar | Proto-Slavic *dobrъ | bolji / najbolji | Proto-Slavic *bolьjь ("bigger") |
| Language | Adjective | Etymology | Comparative/superlative | Etymology |
|---|---|---|---|---|
| English | bad | unknown In OE yfel was more common, cf Proto-Germanic *ubilaz, Gothic ubils (bad), German übel (evil/bad) Eng evil |
worse / worst | OE wyrsa, cognate to OHG wirsiro |
| French Portuguese Spanish Italian |
mauvais mau malo male† |
Latin malus | pire pior peor peggiore |
Latin peior, cognate to Sanskrit padyate "he falls" |
| Polish Czech Slovak |
zły zlý (špatný) zlý |
Proto-Slavic *zel | gorszy / najgorszy horší / nejhorší horší / najhorší |
cf. Polish gorszyć (to disgust) |
| Russian | плохой (/plo'hoj/) | probably Proto-Slavic *polx [1] | худший / наихудший (/'hudʂij/, /nai̯'hudʂij/) | Old Church Slavonic хоудъ, Proto-Slavic *хudъ ("bad", "small") [1] |
| Croatian | zao | Proto-Slavic *zel | gori / najgori |
| Language | Adjective | Comparative / superlative |
|---|---|---|
| Polish | mały | mniejszy / najmniejszy |
| Czech | malý | menší / nejmenší |
| Language | Adjective | Comparative / superlative |
|---|---|---|
| Polish | duży | większy / największy |
| Czech | velký | větší / největší |
| Verb | Imperfective | Perfective |
|---|---|---|
| to take | brać | wziąć |
| to say | mówić | powiedzieć |
| to see | widzieć | zobaczyć |
| to watch | oglądać | obejrzeć |
| to put | kłaść | położyć |
| to find | znajdować | znaleźć |
| to accept | przyjmować | przyjąć |
| to enter / to leave (on foot) | wchodzić / wychodzić | wejść / wyjść |
| to enter / to leave (by car) | wjeżdżać / wyjeżdżać | wjechać / wyjechać |
^ * z, przy, w, and wy are prefixes and are not part of the root
Strictly speaking, suppletion is when different inflections of a lexeme (i.e., with the same lexical category) have etymologically unrelated stems. The term is also used in looser senses, albeit less formally.
The term "suppletion" is also used in the looser sense of when there is a semantic link between words but not an etymological one; unlike the strict inflectional sense, these may be in different lexical categories, such as noun/verb.[2][3] For English noun/adjective pairs such as father/paternal or cow/bovine, these are also referred to as collateral adjectives.
In this sense of the term, father/fatherly is non-suppletive – ‘fatherly’ is derived from ‘father’ – while father/paternal is suppletive, and likewise cow/cowy is non-suppletive, while cow/bovine is suppletive.
Note that in these cases, father/pater- and cow/bov- are cognate via Proto-Indo-European, but ‘paternal’ and ‘bovine’ are borrowings into English (via Old French and Latin) – the pairs are distantly etymologically related, but the words are not from a single Modern English stem.
The term “weak suppletion” is sometimes used in contemporary synchronic morphology in regard to sets of stems (or affixes) whose alternations cannot be accounted for by current phonological rules. For example, stems in the word pair oblige/obligate are related by meaning but the stem-final alternation is not related by any synchronic phonological process. This makes the pair appear to be suppletive, except that they are related etymologically. In historical linguistics “suppletion“ is sometimes limited to reference to etymologically unrelated stems. Current usage of the term “weak suppletion” in synchronic morphology is not fixed.
| Look up Category:Suppletion in Wiktionary, the free dictionary. |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Copyrights:
![]() | Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved. Read more | |
![]() | Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Suppletion". Read more |