| By region | |
|---|---|
| Yukon · Northwest Territories · Nunavut British Columbia · Ontario · Quebec Newfoundland and Labrador Prairie Provinces (AB · MB · SK) Maritime Provinces (NS · PEI · NB) First Nations (Inuit, Dene, Innu) |
|
| Genres | |
| Classical · Rock · Blues · Celtic · Hip hop · Cultural · Sub-Genres | |
| Awards | |
| Junos · Polaris · Félixes · Hall of Fame · ECMAs · Atlantis · WCMAs · CASBYs · CRMAs · CCMAs · MMVAs · CUMAs | |
| Charts | |
| Jam! · Chart · Exclaim! | |
| Festivals | |
| CMW · NXNE · Halifax Pop Explosion · Miramichi Folksong Festival · VFMF · Caribana · Stanfest · Harvest J&B · Evolve | |
| Print media | |
| CM · CMN · Chart · Exclaim! · The Record · RPM · The Coast | |
| Music television | |
| ATN B4U Music · bpm:tv · CMT · MuchLOUD · MuchMore · MuchMoreRetro · MuchMusic · MuchVibe · MusiMax · MusiquePlus · PunchMuch | |
| National anthem | |
| "O Canada" |
"The Maple Leaf Forever" is a Canadian song written by Alexander Muir (1830–1906) in 1867, the year of Canada's Confederation.[1]
Contents |
History
Muir was said to have been inspired to write this song by a large maple tree which stood on his property: Maple Cottage, a house at Memory Lane and Laing Street in Toronto. The song became quite popular in English Canada and for many years served as an unofficial national anthem.[2][3] Because of its strongly British perspective it became unpopular amongst French Canadians, and this prevented it from ever becoming an official anthem, even though it was seriously considered for that role and was even used as a de facto anthem in many instances.[4]
It has been asserted that Muir's words, however, while certainly pro-British, were not anti-French, and he revised the lyrics of the first verse to "Here may it wave, our boast, our pride, and join in love together / The Lily, Thistle, Shamrock, Rose, the Maple Leaf forever"; adding "Lily," a French symbol, to the list. According to other accounts, this was actually the original wording. Muir was attempting to express that under the Union Flag the British and French were united as Canadians.[2]
"The Maple Leaf Forever" is also the authorized regimental march of The Queen's Own Rifles of Canada and The Royal Westminster Regiment.[4]
The song makes reference to James Wolfe capturing Quebec in 1759 during the Seven Years War and the Battle of Queenston Heights and Battle of Lundy's Lane during the War of 1812.
Lyrics
| In days of yore, from Britain's shore, Wolfe, the dauntless hero, came Chorus: At Queenston Heights and Lundy's Lane, Chorus Our fair Dominion now extends Chorus On merry England's far famed land Chorus |
Alternative lyrics
CBC Radio's Metro Morning show in Toronto ran a controversial contest to find new lyrics for the song in 1997. The contest was won by Romanian immigrant, mathematician, and now a songwriter, actor and poet, Vladimir Radian, who came to Canada in the 1980s. This version received its first full orchestral treatment on June 27, 1997, at a concert by the Toronto Symphony Orchestra.
The new version removed references to British colonialism and the Union Flag, but added a reference to Quebec's provincial symbol, the fleur-de-lis.
O, land of blue unending skies,
Mountains strong and sparkling snow,
A scent of freedom in the wind,
O'er the emerald fields below.
To thee we brought our hopes, our dreams,
For thee we stand together,
Our land of peace, where proudly flies,
The Maple Leaf forever.
Chorus:
Long may it wave, and grace our own,
Blue skies and stormy weather,
Within my heart, above my home,
The Maple Leaf forever!
From East and West, our heroes came,
Through icy fields and frozen bays,
Who conquered fear, and cold, and hate,
And their ancient wisdom says:
Protect the weak, defend your rights,
And build this land together,
Above which shine the Northern Lights,
And the Maple Leaf forever!
(Chorus)
Sur mers sauvages ou glaciers durs,
Tant d'héros se sont suivis,
En conquérant la peur, le froid,
Et les tempêtes de leurs vies.
Et tant de braves, rouges ou blancs,
Reposent ici ensemble,
De noble sang, de tant de neige,
Est née la feuille d'érable.
Refrain
De leurs exploits, de leurs travaux,
Et leur courage sublime,
Dans leurs vieux rêves réunis,
Puisons nouvelles racines.
Refrain Reprise
Sur nos montagnes, dans nos prairies,
À travers temps et sable,
Aimons toujours la fleur de lys,
Toujours, la feuille d'érable.
Oh, Maple Leaf, around the world,
You speak as you rise high above,
Of courage, peace and quiet strength,
Of the Canada I love.
Remind us all our union bound,
By ties we cannot sever,
Bright flag revered on every ground,
The Maple Leaf forever!
(Chorus)
Maple Leaf Gardens
During the final game of the Toronto Maple Leafs at their former home stadium, Maple Leaf Gardens in Toronto, Anne Murray sang another version (modified from Radian's version) of the Maple Leaf Forever to the crowd:
O, land of blue unending skies,
Mountains strong and sparkling snow,
A scent of freedom in the wind,
O'er the emerald fields below.
To thee we brought our hopes, our dreams,
For thee we stand together,
Our land of peace, where proudly flies,
The Maple Leaf forever.
Chorus:
Long may it wave, and grace our own,
Blue skies and stormy weather,
Within my heart, above my home,
The Maple Leaf forever!
Announcer: Ladies and Gentlemen, last minute of play!
O, Maple Leaf around the world,
You speak as you rise high above,
Of courage, peace and quiet strength,
Of the Canada that I love.
Remind us all, our union bound
By ties we cannot sever,
Bright flag revered on every ground,
The Maple Leaf forever!
Chorus
In popular culture
- The song is used as a Canadian symbol in the 1942 James Cagney film Captains of the Clouds.
- It is the opening theme of each episode of The King Chronicle, Donald Brittain's 1988 NFB/CBC miniseries about the long career of Prime Minister William Lyon Mackenzie King.
- Scottish-Canadian celtic punk band "The Real McKenzies" played an adapted version of the song on their 2008 album Off the Leash, named "The Maple Trees Remember".
See also
References
- ^ "Muir, Alexander". Encyclopedia of Music in Canada. http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=U1ARTU0002484.
- ^ a b "Maple Cottage, Leslieville, Toronto". Institute for Canadian Music. http://www.utoronto.ca/icm/0101b.html.
- ^ LAC. "Canadian Confederation" the Web site of Library and Archives Canada, 2006-01-09 (ISSN 1713-868X) [includes a bibliography
- ^ a b Canadian Musical works 1800-1980 a bibliography of general and analytical sources. Ottawa : Canadian Association of Music Libraries, 1983. (ISBN 0708896358)
External links
- Article on Maple Cottage, Leslieville (Toronto) and "The Maple Leaf Forever"
- The Maple Leaf Forever MP3
- The Maple Leaf Forever Johnson, Edward, 1878-1959
- Criticism of CBC Version
| Wikisource has original text related to this article: |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)




