Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

thorn

 
Dictionary: thorn   (thôrn) pronunciation
n.
  1. Botany.
    1. A modified branch in the form of a sharp, woody spine.
    2. Any of various shrubs, trees, or woody plants bearing sharp, woody spines.
  2. Any of various sharp, spiny protuberances; a prickle.
  3. One that causes sharp pain, irritation, or discomfort: He is a thorn in my side.
  4. The runic letter þ originally representing either sound of the Modern English th, as in the and thin, used in Old English and Middle English manuscripts.

[Middle English, from Old English.]

thornless thorn'less adj.

Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
Thesaurus: thorn
Top

noun

  1. A sharp, pointed object: needle, prick, prickle, spine. See sharp/dull.
  2. One that makes another totally miserable by causing sharp pain and irritation: trial. Informal pain. Idioms: pain in the neck, thorn in thefleshside. See pain/pleasure.

 
thorn, sharp-pointed projection on some plants, usually protective in function. Botanically, thorns are distinguished as modified stems (as in the honey locust and hawthorn) from spines, which are modified leaves (as in the barberry), and from prickles, which are epidermal outgrowths of the bark (as in the rose and blackberry). Cacti have both thorns and spines.



A sharp woody outgrowth of a stem. Thorns are bigger and tougher than spines or prickles.

Dream Symbol: Thorn
Top

Thorns are usually associated with suffering. The dreamer may be "sacrificing" his or her own life for others, thereby becoming a "martyr."


Wikipedia: Thorn (letter)
Top
Latin letter Þþ.svg

Thorn, or þorn (Þ, þ), is a letter in the Anglo-Saxon and Icelandic alphabets. It was also used in medieval Scandinavia, but was later replaced with the digraph th. The letter originated from the rune in the Elder Fuþark, called thorn in the Anglo-Saxon and thorn or thurs ("Thor"[1], "giant") in the Scandinavian rune poems, its reconstructed Proto-Germanic name being *Thurisaz.

It has the sound of either a voiceless dental fricative, like th as in the English word thick, or a voiced dental fricative, like th as in the English word the. In Modern Icelandic the usage is restricted to the former. The voiced form is represented with the letter eth (Ð, ð), though eth can be unvoiced, depending on position within a sentence, in which case its IPA representation is given as θ (theta).

In its typography, the thorn is one of the few characters in the alphabets derived from the Latin whose modern lower-case form has greater height than the capital in its normal (roman), non-italic form.

Contents

Usage in languages

In English

Old English

The letter thorn was used for writing Old English very early on, like ð; but, unlike ð, it remained in common usage through most of the Middle English period. A thorn with the ascender crossed () was a popular abbreviation for the word that.

Middle and Early Modern English

The modern digraph th began to grow in popularity during the 14th century; at the same time, the shape of thorn grew less distinctive, with the letter losing its ascender (becoming similar in appearance to the old wynn (Ƿ, ƿ), which had fallen out of use by 1300) and, in some hands, such as that of the scribe of the unique mid-15th century manuscript of The Boke of Margery Kempe, ultimately becoming indistinguishable from the letter Y. By this stage th was predominant, however, and the usage of thorn was largely restricted to certain common words and abbreviations. In William Caxton's pioneering printed English, it is rare except in an abbreviated the, written with a thorn and a superscript E. This was the longest-lived usage, though the substitution of Y for thorn soon became ubiquitous, leading to the common 'ye's as in 'Ye Olde Curiositie Shoppe'. One major reason for this is that Y existed in the printer's type fonts that were imported from Germany or Italy, and Thorn did not. The first printing of the King James Version of the Bible in 1611 used the Y form of thorn with a superscript E in places such as Job 1:9, John 15:1, and Romans 15:29. It also used a similar form with a superscript T, which was an abbreviated that, in places such as 2 Corinthians 13:7. All were replaced in later printings by the or that, respectively.

Abbreviations

The following were abbreviations during Middle and Early Modern English using the letter thorn:

  • ME ye.png – (þe) a Middle English abbreviation for the word the
  • ME that.png – (þt) a Middle English abbreviation for the word that
  • ME thou.png – (þu) a rare Middle English abbreviation for the word thou (which was written early on as þu or þou)
  • (ys) an Early Modern English abbreviation for the word this
  • EME ye.png – (ye) an Early Modern English abbreviation for the word the
  • EME that.png – (yt) an Early Modern English abbreviation for the word that
An example of the last vestige of the letter thorn in the English language.

Modern English

Thorn in the form of a Y survives to this day in pseudo-archaic usages, particularly the stock prefix Ye olde. The definite article spelled with Y for thorn is often jocularly or mistakenly pronounced /jiː/ or mistaken for the archaic nominative case of you, written ye. It is used infrequently in some modern English word games to replace the th with a single letter.

In Icelandic

The Icelandic language is the only living language to retain the letter thorn (in Icelandic; þorn, pronounced þoddn, [θ̠ɔtn̥]) in common usage. The letter is the 30th in the Icelandic alphabet and never appears at the end of a word. Its pronunciation has not varied much, but in earlier times þorn was sometimes used instead of ð as in the word "verþa" which is verða (meaning "to become") in modern Icelandic. Þorn was originally taken from English and is described in the First Grammatical Treatise:

Staf þann er flestir menn kalla þorn þann kalla ég af því heldur the að þá er það atkvæði hans í hverju máli sem eftir lifir nafnsins er úr er tekinn raddarstafur úr nafni hans, sem alla hefi ég samhljóðendur samda í það mark nú sem ég reit snemma í þeirra umræðu. Skal þ standa fyrri í stafrófi en titull þó að ég hafi síðar umræðu um hann því að hann er síðast í fundinn, en af því fyrr um titul að hann var áður í stafrófi og ég lét hann þeim fylgja í umræðu eru honum líkir þarfnast sína jartein. Höfuðstaf the-sins rita ég hvergi nema í vers upphafi því að hans atkvæði má eigi æxla þótt hann standi eftir raddarstaf í samstöfun.[2]
 
— From the First Grammatical Treatise by the First Grammarian

On computers

The þ character is accessible using AltGr+t on a modern US-International keyboard

Þ and þ are part of Unicode and can be found at U+00DE and U+00FE respectively. Thorn can also be typed on a normal QWERTY keyboard by typing Alt+0222 (Þ) and Alt+0254 (þ) on the keypad (if one is using Windows). The character can be typed directly from a standard Icelandic keyboard, with a CTRL key-combination from a Canadian Multilingual Standard or with AltGr from a US-International keyboard, but is not found on most keyboard layouts. In HTML lowercase is þ and uppercase is Þ while in LaTeX \th and \TH are respectively lower and upper case.

Different operating systems and window managers allow users to access the character in different ways. Almost all have some form of character map utility that allows users to copy and paste the character into a text. Word processing software such as OpenOffice.org Writer or Microsoft Word have similar utilities. Also, users often can switch keyboard layouts, customise an existing keyboard layout, or enter the letter directly using a character code. Advice on accessing the character on specific operating systems can be found in many places on the Internet (e.g., for X Window: [2]).

Popular culture

  • The thorn rune is used as a symbol of evil in some films in the Halloween series.
  • Thorn is sometimes used as part of the emoticon :-þ (or =Þ, :Þ, :þ, :-Þ, ;Þ), representing a face with a tongue sticking out.
  • Another emoticon, depicting a man in a hat is (-:þ.

Variants

A thorn with a stroke on the ascender (Ꝥꝥ) was used in English (see the section on usage).

A thorn with a stroke on the descender also exists (Ꝧꝧ). The capital form is at codepoint U+A766, and the minuscule form is at codepoint U+A767.

See also

External links

References

  • Freeborn, Dennis (1992). From Old English to Standard English. London: MacMillan.
The Basic modern Latin alphabet
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

history palaeography derivations diacritics punctuation numerals Unicode list of letters ISO/IEC 646


Translations: Thorn
Top

Dansk (Danish)
n. - vedtorn, tjørn, hvidtjørn

idioms:

  • a thorn in someone's flesh    en torn i øjet, en kilde til stadig ærgrelse
  • a thorn in someone's side    have belastende viden om en person

Nederlands (Dutch)
doorn(struik)

Français (French)
n. - épine, buisson épineux, aubépine

idioms:

  • a thorn in someone's flesh    (fig) être une source d'irritation pour qn
  • a thorn in someone's side    (fig) être une source d'irritation pour qn

Deutsch (German)
n. - Dorn, Stachel, Dornenstrauch

idioms:

  • a thorn in someone's flesh    ein Dorn im Auge sein
  • a thorn in someone's side    ein Dorn im Auge sein

Ελληνική (Greek)
n. - αγκάθι, αγκίθα, αγκαθωτό φυτό

idioms:

  • a thorn in someone's flesh    αγκάθι στο πλευρό
  • a thorn in someone's side    αγκάθι στο πλευρό

Italiano (Italian)
spina

idioms:

  • be a thorn in someone's flesh/side    essere una spina nel fianco

Português (Portuguese)
n. - espinho (m)

idioms:

  • be a thorn in someone's flesh/side    ser chato, incomodativo, tormento constante

Русский (Russian)
колючка, шип, колючее растение

idioms:

  • be a thorn in someone's flesh/side    постоянное раздражение, "бельмо на глазу"

Español (Spanish)
n. - espina, espino

idioms:

  • a thorn in someone's flesh    ser una espina clavada
  • a thorn in someone's side    ser una espina clavada

Svenska (Swedish)
n. - tagg, törne

中文(简体)(Chinese (Simplified))
刺, 棘, 恼人的事, 有刺植物

idioms:

  • a thorn in someone's flesh    某人的眼中钉
  • a thorn in someone's side    某人的眼中刺, 经常使某人苦恼生气的人或事物

中文(繁體)(Chinese (Traditional))
n. - 刺, 棘, 惱人的事, 有刺植物

idioms:

  • a thorn in someone's flesh    某人的眼中釘
  • a thorn in someone's side    某人的眼中刺, 經常使某人苦惱生氣的人或事物

한국어 (Korean)
n. - 가시, 극모, 고통을 주는 것

idioms:

  • a thorn in someone's flesh    육체의 가시
  • a thorn in someone's side    옆구리의 가시

日本語 (Japanese)
n. - トルン, とげ, 棘毛, ソーン, 苦痛の種
v. - 悩ます

idioms:

  • be a thorn in someone's flesh/side    心配の種

العربيه (Arabic)
‏(الاسم) شوكه, شجر شاءك من الفصيله الورديه, الزعرور‏

עברית (Hebrew)
n. - ‮קוץ, דרדר‬


Shopping: thorn
Top
 
 
Learn More
spinate
Épinal
Thornberg (family name)

Post a question - any question - to the WikiAnswers community:

 

Copyrights:

Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Thesaurus. Roget's II: The New Thesaurus, Third Edition by the Editors of the American Heritage® Dictionary Copyright © 1995 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Columbia Encyclopedia. The Columbia Electronic Encyclopedia, Sixth Edition Copyright © 2003, Columbia University Press. Licensed from Columbia University Press. All rights reserved. www.cc.columbia.edu/cu/cup/ Read more
Gardener's Dictionary. Taylor's Dictionary for Gardeners, by Frances Tenenbaum. Copyright © 1997 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Dream Symbol. The Dreams Encyclopedia. 1995 ©Visible Ink Press. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Thorn (letter)" Read more
Translations. Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. All rights reserved.  Read more

 

Mentioned in