Tiến Quân Ca
"Army March" (Vietnamese language: Tiến Quân Ca) is the national anthem of Vietnam. It was written and composed by
Văn Cao (
Text
Verse 1
- Đoàn quân Việt Nam đi
- Chung lòng cứu quốc
- Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
- Cờ in máu chiến thắng mang hồn nước,
- Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
- Đường vinh quang xây xác quân thù,
- Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
- Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
- Tiến mau ra sa trường,
- Tiến lên, cùng tiến lên.
- Nước non Việt Nam ta vững bền.
The sixth line was originally: "Thề phanh thây uống máu quân thù"
Verse 2
- Đoàn quân Việt Nam đi
- Sao vàng phấp phới
- Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
- Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
- Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
- Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
- Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
- Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
- Tiến mau ra sa trường,
- Tiến lên, cùng tiến lên.
- Nước non Việt Nam ta vững bền.
English translation
Verse 1
- Armies of Vietnam, forward!
- With the single determination to save the Fatherland,
- Our hurried steps resound on the long and arduous road.
- Our flag, red with the blood of victory, bears the spirit of the country.
- The distant rumbling of the guns mingles with our marching song.
- The path to glory is built by the bodies of our foes.
- Overcoming all hardships, together we build our resistance bases.
- Ceaselessly for the People's cause let us struggle,
- Let us hasten to the battlefield!
- Forward! All together advancing!
- Our Vietnam is strong, eternal.
The sixth line was originally: "We swear to flay the enemies and drink their blood" This was changed to current wordings in 1955 by the Fifth Plenum of the First National Assembly.
Verse 2
- Soldiers of Vietnam, forward!
- The gold star afluttering
- Leading the people of our native land out of misery and suffering.
- Let us join our efforts in the fight to build a new life.
- Arise and break these chains.
- For too long have we swallowed our hatred.
- Be ready for all sacrifices and life will be radiant.
- Ceaselessly for the People's cause, let us struggle,
- Let us hasten to the battlefield!
- Forward! All together advancing!
- Our Vietnam is strong, eternal.
External links
- Tap Chi Xay Dung Dang,
08/1999 - Both a vocal and an instrumental version of the Anthem is available at the website for "Tap Chi Xay Dung Dang", the Constructive Magazine of the
Communist Party of Vietnam . - Instrumental
- [1]
| National anthems of Asia |
|---|
Assyria (Iraq) · |
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)




