Dansk (Danish)
v. tr. - bruge, anvende, benytte, gøre brug af, udnytte
v. intr. - anvendelse
n. - brug, anvendelse, benyttelse, nytte, skik
idioms:
- come into use komme i brug, blive almindelig
- for the use of til brug for
- has its uses har sine anvendelseområder
- have a use for have brug for, finde anvendelse for
- have no use for ikke have brug for, foragte, ikke ønske at have noget at gøre med, ikke bryde sig om
- have the use of have adgang til, have mulighed for
- make use of gøre brug af, anvende, udnytte
- no use nyttesløst
- of use anvendelig, brugbar
- out of use ude af brug
- put to use tage i brug, tage i anvendelse
- use a person's name henvise til en person
- use and wont skik og brug
- use up bruge op
- use-by date "anvendes inden"-dato
- What's the use? Hvad skal det gøre godt for?, Hvad nytter det?
Nederlands (Dutch)
gebruiken, opgebruiken, gebruik maken van, zich bedienen van, bejegenen, gebruiken/verslaafd zijn, gebruik(making), beschikking, usantie, nut, opbrengst, ritueel
Français (French)
v. tr. - se servir de, utiliser, employer, profiter de, saisir, faire jouer (son influence), avoir recours à, consommer, se servir de (qn) (péj), prendre (qch) de manière habituelle, traiter (qn) (arch)
v. intr. - se droguer, prendre de manière habituelle, être habitué, épuiser
n. - emploi, utilisation, usage, consommation, disposition, utilité, usage de (maison, voiture), jouissance de (d'un jardin)
idioms:
- be no use ne servir à rien
- come into use entrer en usage
- for the use of à l'usage de
- have a use for avoir une utilité/un usage, servir à
- have no use for ne pas avoir besoin de, ne pas se servir de, n'avoir que faire de, embêter (qn)
- have the use of avoir libre accès à
- make use of faire usage de
- of use servir, (être) utile
- out of use hors d'usage, qui ne s'emploie plus, inusité, en dérangement
- put to use mettre en marche, utiliser, faire fonctionner
- to have its uses avoir son utilité
- use a person's name utiliser le nom d'une personne, donner le nom d'une personne comme (référence)
- use and wont usage établi
- use up finir, utiliser, dépenser (argent), épuiser (des provisions)
- use-by date date de péremption, date limite de consommation
- What's the use? A quoi bon ?
Deutsch (German)
v. - benutzen, gebrauchen, verwenden, anwenden, nutzen, verbrauchen, behandeln, einsetzen
n. - Benutzung, Gebrauch, Verwendung, Brauch, Nutzen, Verwendungszweck
idioms:
- be no use nutzlos
- come into use in Gebrauch kommen
- for the use of für jmdn.
- have a use for für etw./jmdn. Verwendung haben
- have no use for etw./jmdn. nicht brauchen, (fig) nichts für etw./jmdn. übrig haben
- have the use of etwas benutzen können
- make use of Gebrauch machen von
- of use nützlich
- out of use außer Betrieb, nicht gebräuchlich
- put to use etwas verwenden
- to have its uses seinen Nutzen haben
- use a person's name sich auf jmdn. berufen
- use and wont etablierter Brauch, Sitte und Gewohnheit
- use up aufbrauchen, erschöpfen
- use-by date bis zum (Datum) verwenden, Verfallsdatum
- What's the use? was nützt es
Ελληνική (Greek)
v. - χρησιμοποιώ, κάνω χρήση, μεταχειρίζομαι, τελειώνω, εξαντλώ, αναλώνω
n. - χρήση, χρησιμοποίηση, συνήθεια, έθιμο, τακτική ή συνήθης χρήση, χρησιμότητα, ωφέλεια, σκοπός, όφελος, αξία
idioms:
- come into use μπαίνω σε χρήση, αρχίζω να χρησιμοποιούμαι
- for the use of προς χρήση από
- has its uses έχει τη χρησιμότητά του
- have a use for έχω κάτι να το κάνω
- have no use for δεν έχω ανάγκη, δεν χρειάζομαι
- have the use of έχω δικαίωμα χρήσης, χρησιμοποιώ
- make use of κάνω χρήση του, χρησιμοποιώ
- no use ανώφελο, μάταιο
- of use χρήσιμος
- out of use σε αχρηστία, εκτός χρήσεως
- put to use χρησιμοποιώ, θέτω σε χρήση
- use a person's name αναφέρω ως αυθεντία
- use and wont καθιερωμένη χρήση
- use up αναλώνω, τελειώνω, εξαντλώ
- use-by date ημερομηνία λήξης
- What's the use? τι σημασία έχει; ποιο το όφελος;
Italiano (Italian)
usare, servirsi di, esaurire, impiego, uso, utilizzo
idioms:
- "It's/There's no use" E'tutto inutile"
- "What's the use?" "A che scopo?"
- for the use of per l'uso di
- has its uses può servire
- have a/no use for (non) saper che fare di
- have the use of servirsi di
- make use of valersi di
- no use non serve
- of use utile
- out of use caduto in disuso
- put to use utilizzare
- use a person's name sfruttare il nome di
- use and wont uso e costume
- use-by date data finale di utilizzo
Português (Portuguese)
v. - usar, exercer, mostrar
n. - uso (m), emprego (m), utilização (f)
idioms:
- "What's the use?" De que serve?
- come into use entrar em uso
- for the use of para uso de
- has its uses tem sua utilidade
- have a/no use for precisar ou não de
- have the use of ter o uso de
- make use of empregar, servir-se de
- no use para que?, inútil
- of use de uso
- out of use sem uso, desusado
- put to use utilizar, aproveitar
- use a person's name usar o nome de uma pessoa
- use and wont uso e costume
- use up gastar, consumir, esgotar
- use-by date usar até tal data
Русский (Russian)
употреблять, пользоваться, использовать, расходовать, обращаться (с), употребление, применение, способность пользования (чем-л.), польза, потребление
idioms:
- "What's the use?" "Какой смысл"
- come into use входить в обращение
- for the use of (предназначен) для
- has its uses применяется (для)
- have a/no use for быть (не)нужным, не переносить что-л.
- have the use of применяется в качестве
- make use of использовать кого-л./что-л. в своих целях
- no use не имеет смысла
- of use полезен
- out of use (вышел) из употребления
- put to use найти применение
- use a person's name ссылаться на кого-л.
- use and wont обычная практика
- use up израсходовать до конца, истощить, истощиться
- use-by date годен до
Español (Spanish)
v. tr. - usar, emplear, hacer uso de, consumir, gastar, desgastar, tratar, portarse con, proceder con
v. intr. - soler, acostumbrar
n. - uso, empleo, aplicación, costumbre, práctica, usufructo, utilidad, finalidad, rito, liturgia, consumo, gasto, disposición
idioms:
- be no use inútil, no servir para nada, inservible, fuera de uso
- come into use ponerse de moda
- for the use of para el uso de
- have a use for necesitar algo
- have no use for no necesitar algo, desagrada
- have the use of poder hacer uso de, tener libre acceso a
- make use of hacer uso de, valerse de
- of use servir, útil
- out of use en desuso
- put to use poner en servicio, utilizar
- to have its uses para algo sirve, a veces sirve
- use a person's name dar el nombre de alguien como referencia
- use and wont costumbre enraizada
- use up agotar, consumir
- use-by date fecha de caducidad
- What's the use? ¿para qué?, para qué sirve?
Svenska (Swedish)
v. - använda, begagna, bruka, nyttja, anlita, förbruka
n. - användning, begagnande, bruk
中文(简体)(Chinese (Simplified))
使用, 运用, 利用, 惯常, 价值, 习惯
idioms:
- come into use 开始被使用
- for the use of 应要求, 供...应用
- has its uses 有它的用途
- have a use for 有...的用途, 需要
- have no use for 不需要, 不喜欢, 用不着
- have the use of 有使用...的权利
- make use of 利用
- no use 没用处的, 无益的
- of use 有用
- out of use 不被使用, 废弃
- put to use 使用, 利用
- use a person's name 用某人的名义, 以某人的名义
- use and wont 习惯, 惯例
- use up 用完, 耗尽
- use-by date 使用截至期限
- What's the use? 有什么用?, 有什么意义
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
v. tr. - 使用, 運用, 利用
v. intr. - 慣常
n. - 使用, 價值, 習慣
idioms:
- come into use 開始被使用
- for the use of 應要求, 供...應用
- has its uses 有它的用途
- have a use for 有...的用途, 需要
- have no use for 不需要, 不喜歡, 用不著
- have the use of 有使用...的權利
- make use of 利用
- no use 沒用處的, 無益的
- of use 有用
- out of use 不被使用, 廢棄
- put to use 使用, 利用
- use a person's name 用某人的名義, 以某人的名義
- use and wont 習慣, 慣例
- use up 用完, 耗盡
- use-by date 使用截至期限
- What's the use? 有什麼用?, 有什麼意義
한국어 (Korean)
v. tr. - 이용하다, (폭력 등을) 쓰다, 소비하다
v. intr. - 항상~하다
n. - 사용 , 사용권, 유용
idioms:
- come into use ~에 쓰이게 되다, 이용하게 되다
- have a use for ~에 쓸모가 있다
- have no use for ~은 필요가 없다, ~은 소용이 없다
- have the use of ~하는 습관이 있다
- make use of ~을 사용하다
- put to use 사용하다, ~을 쓰다
- use up 몽땅 써버리다, 소모하다
- What's the use%? 무슨 소용이 있습니까%?
日本語 (Japanese)
n. - 使用, 利用, 用途, 使用する権利, 使用する能力, 効用, 使用権, 儀式, 慣習
v. - 使う, 利用する, 働かせる, 扱う, 消費する
idioms:
- come into use 使われるようになる
- for the use of 使うために
- has its uses 使い道がある
- have a/no use for 必要がない, …は嫌い
- have the use of 権利がある
- make use of 使用する, 利用する
- no use 役にたたない
- no use to man or beast 全然役にたたない
- of use 役に立つ
- out of use 用いられていない
- put to use 用いる, 利用する
- use a person's name 名前を引用する
- use a sledgehammer to crack a nut 鶏を割くに牛刀を用いる
- use and wont 慣習
- use one's own initiative 自分自身で決める
- use up 使い果たす, 疲れ果てさせる
- What's the use? それがなんの役に立つのか?
العربيه (Arabic)
(فعل) استعمل, استخدم, تعود, انتفع ب (الاسم) استعمال, استخدام, انتفاع ب, افادة
עברית (Hebrew)
v. tr. - השתמש ב-, ניצל, צרך, כילה, התייחס ל-, נהג
v. intr. - היה רגיל ל-
n. - שימוש, שימושיות, ניצול, תועלת, טעם, תכלית, יתרון, מנהג
If you are unable to view some languages clearly, click here.
To select your translation preferences click here.