Fiat voluntas Dei: "Let it be as God wills" Fiat voluntas Dei:
"Let it be as God wills"
View page
No, both Deus and voluntas are in the nominative case, so that's
more like "God will", (will as the noun, not the verb) and that
doesn't really make sense. Better would be "voluntas Dei", which is
"will of God" or "God's will".
View page
Short answer: "voluntas Dei"
Long answer: "God's will" in Latin is "voluntas Dei," which is
literally translated as "will of God," "Dei" being the genitive of
"Deus".