
[Middle English, from Old English ēow, dative and accusative of gē, ye, you.]
Idioms beginning with you:
you just don't get it
you scratch my back and I'll scratch yours
you bet your ass
you can lead a horse to water but you can't make it drink
you said it
you can't take it with you
you can't win
you can't win 'em all
you could cut it with a knife
you'd better believe it
you don't say
you get what you pay for
you know
you know something
you name it
you never can tell
young at heart
you're telling me
you're welcome
your guess is as good as mine
you've lost me
See also all right for you; as you please; before you can say Jack Robinson; before you know it; between you and me; bite the hand that feeds you; do you read me; for shame (on you); fuck you; good for (you); how does that grab you; how do you do; if you can't beat them, join them; I'll be seeing you; I told you so; look before you leap; my heart bleeds for you; no matter how you slice it; not if you paid me; now you're talking; pay as you go; practice what you preach; quit while you're ahead; same to you; says who (you); screw you; that's ___ for you; what do you know; what do you take me for; what have you; what of it (what's it to you); what's eating you.
If you have a garden and a library, you have everything you need.
— Cicero (106-43 BC).
Tutor's tip: Another word that sounds like "you", is "ewe" which is a female sheep.
LearnThatWord.com is a free vocabulary and spelling program where you only pay for results!
| Look up you in Wiktionary, the free dictionary. |
You (stressed /ˈjuː/; unstressed /jə/) is the second-person personal pronoun, both singular and plural, and both nominative and oblique case, in Modern English. The oblique (objective) form you functioned previously in the roles of both accusative and dative, as well as all instances after a preposition. The possessive forms of you are your (used before a noun) and yours (used in place of a noun). The reflexive forms are yourself (singular) and yourselves (plural).
| Singular | Plural | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Subject | Object | Possessive | Reflexive | Subject | Object | Possessive | Reflexive | ||
| First | I | me | my | myself | we | us | our | ourselves | |
| Second | you | your | yourself | you | your | yourselves | |||
| Third | Masculine | he | him | his | himself | they | them | their | themselves |
| Feminine | she | her | herself | ||||||
| Neuter | it | its | itself | ||||||
|
Contents
|
| Look up yours, your, or you're in Wiktionary, the free dictionary. |
In standard English, you is both singular and plural; it always takes a verb form that originally marked the word as plural, (i.e. you are, in common with we are and they are). This was not always so. Early Modern English distinguished between the plural ye and the singular thou. As in many other European languages, English at the time had a T-V distinction, which made the plural forms more respectful and deferential; they were used to address strangers and social superiors. This distinction ultimately led to familiar thou becoming obsolete in modern English, although it persists in some rural English dialects. Because thou is now seen primarily in literary sources such as the King James Bible (often directed to God, who is traditionally addressed in the familiar) or Shakespeare (often in dramatic dialogs, e.g. "Wherefore art thou Romeo?"), it is now widely perceived ahistorically as more formal, rather than familiar.
Everyday speech among large sections of the population in Northern England commonly used and still uses dialect versions of thou, thee, thy, and thine. In South and West Yorkshire, for example, they are expressed as tha', thee, thi' and thine. In a South Yorkshire mining village in the late 1940s, among males only the village schoolteachers, doctor, parson and children in school exclusively used the 'you' form in the singular. Children who had grown up in households where 'tha' was the norm were forcibly reminded of the standard English at school and quickly became 'bilingual' using 'you' at school and in formal settings, and 'tha' at home and with friends. There was a distinct difference in usage between males and females, possibly due to women (who were almost exclusively homebound at that time) constantly hearing standard English on the BBC radio and at the cinema, and copying it as being more genteel. Younger women and girls used the 'you' form in most public speech, and the dialect form 'tha' rarely except perhaps in anger or exasperation. Very old women who had spent most of their lives unexposed to radio or cinema, used 'tha' in most circumstances except, sometimes, when dealing with officialdom. In the same village in the 2000s the dialect form is now mainly used in familiar interpersonal relationships, even among people who have received higher education.
Because you is both singular and plural, various English dialects have attempted to revive the distinction between a singular and plural you to avoid confusion between the two uses. This is typically done by adding a new plural form; examples of new plurals sometimes seen and heard are:
Although these plurals are useful in daily speech, they are generally not found in Standard English.
You is also unusual in that, being both singular and plural, it has two reflexive forms, yourself and yourselves. However, in recent years third person singular themself is sometimes seen (see singular they) in addition to the third person plural reflexive form themselves.
You is derived from Old English ge or ȝe (both pronounced roughly like Modern English yea), which was the old nominative case form of the pronoun, and eow, which was the old accusative case form of the pronoun. In Middle English the nominative case became ye, and the oblique case (formed by the merger of the accusative case and the former dative case) was you. In early Modern English either the nominative or the accusative form had been generalized in most dialects. Most generalized you; some dialects in the north of England and Scotland generalized ye, or use ye as a clipped or clitic form of the pronoun.
The specific form of this pronoun can be derived from PIE *yū(H)s (2nd plural nominative). It is most widespread in the Germanic languages, but has cognates in other branches of Indo-European languages such as Ved. yūyám, Av. yūš, Gk. humeis, Toch. yas/yes, Arm. dzez/dzez/cez, OPruss. ioūs, Lith. jūs, Ltv. jūs, Alb. juve, ju. In other Indo-European languages the form derived from *wō̆s (second person plural oblique) began to prevail: Lat. vōs, Pol. wy, Russ. вы [vy].
In the early days of the printing press, the letter y was used in place of the thorn (þ), so many modern instances of "ye" (such as in "Ye Olde Shoppe") are in fact examples of "the" (definite article) and not of "you". This use of letters in printing may have indirectly helped to contribute to the displacement of thou by you, and the use of you in the nominative case.
|
||||||||
This entry is from Wikipedia, the leading user-contributed encyclopedia. It may not have been reviewed by professional editors (see full disclaimer)
Dansk (Danish)
pron. - du, I, jer, De, Dem, man, dig, en
idioms:
Nederlands (Dutch)
jij/je/jou, jullie/u (meervoud), men, (persoon als) jij
Français (French)
pron. - vous, tu, il, toi, vous autres, espèce (d'imbécile), on, te
idioms:
Deutsch (German)
pron. - du, ihr, Sie, dich, euch, dir, sich, man
n. - du, Sie
idioms:
Ελληνική (Greek)
pron. - εσύ, εσείς, εσένα, εσάς, σε, σας
n. - εσύ, εσείς
idioms:
idioms:
Português (Portuguese)
pron. - você, tu, vocês
idioms:
idioms:
Español (Spanish)
pron. - tú, te, se, uno, vosotros, usted, le
idioms:
Svenska (Swedish)
pron. - du, ni, dig, er, Eder
n. - du, ni, dig, er, Eder
中文(简体)(Chinese (Simplified))
你, 你们
idioms:
中文(繁體)(Chinese (Traditional))
pron. - 你, 你們
idioms:
한국어 (Korean)
pron. - 당신(들)은, [명령문]자네, 여보세요
日本語 (Japanese)
pron. - あなたは, あなたたちは, 人は, 人々
idioms:
العربيه (Arabic)
(ضمير) ضمير المخاطب : انت انتم الخ (الاسم) شىء ما (كقطعه ملابس) ملائمه جدا للشخص المخاطب
עברית (Hebrew)
pron. - את, אתה, אותך, אתם, אתכם, לך, לכם
If you are unable to view some languages clearly, click here.