Newydd
William Morgan translated the whole Bible in 1588. But William Salisbury translated the New testament in 1567.
"Have" in Welsh can be translated to "cael" or "genhad."
The English!
Welsh is translated "gallois" in French.
In Welsh, "gypsy" is translated as "Sipsi".
In Welsh, "vowel" is translated to "llafariad".
Names aren't 'translated' into Welsh, some names have a Welsh equivalent but many don't.
"Cyfaill" would be the equivalent in Welsh.
The word "nasty" in Welsh can be translated as "wael" or "drwg".
Gwaith Cartref?
Cael is the Welsh for have/get/find; meddu means to possess/own.
Names are not translated; but the Welsh version of Steven is Steffan.