look on your drivers door at the specification tag.
Terminal inverted repeats (TIRs) and target site duplications (TSDs) are two essential types of nucleotide sequences found in transposon DNA. TIRs are short inverted sequences found at each end of the transposon, while TSDs are short repeated sequences created upon insertion of the transposon into the target DNA.
By using control measures or terrain index reference system (TIRS) points
All the anwers are at http://www.mass.gov/?pageID=dorterminal&L=7&L0=Home&L1=Businesses&L2=Help+%26+Resources&L3=Legal+Library&L4=Technical+Information+Releases&L5=TIRs+-+By+Year(s)&L6=2008+Releases&sid=Ador&b=terminalcontent&f=dor_rul_reg_tir_tir_08_10&csid=Ador
According to SOWPODS (the combination of Scrabble dictionaries used around the world) there are 4 words with the pattern ---TIRS. That is, seven letter words with 4th letter T and 5th letter I and 6th letter R and 7th letter S. In alphabetical order, they are: bestirs maftirs santirs upstirs
According to SOWPODS (the combination of Scrabble dictionaries used around the world) there are 1 words with the pattern -P-TIRS. That is, seven letter words with 2nd letter P and 4th letter T and 5th letter I and 6th letter R and 7th letter S. In alphabetical order, they are: upstirs
Not quite similar, but related.German is only similar to Danish in some degree (once you know it), but apart from some individual basic words ( being a Germanic language) and some more complex borrowed but now rather disguised words, Danish - along with its close relatives Swedish & Norwegian - is a rather different language than German. And therefore they are not mutually intelligible to the untrained ears, unless you have grown up in the border area and been exposed to both languages via TV for instance ( then you can easily see many cognates and likenesses in some parts of basic vocabulary ).German grammar is far more complex than that of Danish, which has been simplified along similar lines to those of English grammar.( e.g. same verb for every person & number, which E nearly has now for most verbs, and no special article for each case (only personal pronouns havecases! ) - genitive is the "same" as in E etc. )No akward "backward" subordinate clauses in Danish ( verb last! ), as in English, unlike in German.Basic Danish words are usually much closer to their English cognatesthan their German ditto - or the equivalent German words are completely unrelated.For instance:E D Ggive = give vs. gebentake = tage vs. nehmenhave = have vs. habenhope = håbe [ho-be!] vs. hoffehate = hade vs. hassenhold = hold(e) vs. haltengo = gå [go!] vs. gehencan = kan vs. könnenwill = vil vs. wollenshall = skal vs. sollenare (+am & is ) = er [air] vs. bin/ bist / ist / sind, seid/ sinddrink = drik(ke) vs. trinkensmile = smile [smeel-e] vs. lächlen ( ~ laugh)dream = drøm(me) [droem-me] = träumentree = træ vs. Baum (!)door = dør [doer] vs. Türwindow = vindue [vin-doo] vs. Fenster (!)father / mother / broder / sister / son / daughter =fader [fath-er!] / moder [moth-er!] / broder [broth-er!] /søster [soester], søn [soen], dattervs.Vater [fA-ter] / Mutter [moot-ter], Bruder [broo-der], Schwester (!),Son, Tochtereye = øje [oy-e! ] vs. Augeear = øre [oer-e] vs. Ohrcold = kold vs. kaltwarm = varm vs. warm (!)hot = hed vs. heissthirsty = tørstig [tirs-teegh] = durstichopen = åben[o-ben!] vs. "öffen"good = god vs. gutdeep = dyb vs. Tieflittle = lille vs. klein (!)already = allerede (!) vs. bereitsagain = igen [ee-gain] vs. weiderover = over vs. überunder = under vs. unterup = op [up!] vs. auffrom = fra vs. von / ausout = ud vs. aussafter = efter vs. nachI / me / my | mine = jeg [yaigh!] / mig / min vs. Ich / mich / meinhe / him / his / him = han / ham (!) / hans / ham vs. er / ihn / sein/ ihmwe / us / our(s) = vi [ve] / os [us!], vor(es) vs. wir, uns, unserthey, them , theirs = de [dee] / dem (!), deres (!) vs. Sie, ihn, seine