Americans speak English, so it would be "Merry Christmas"
The main language of singapore is English, so it would be "Merry Christmas".
In some stores, yes. The reason is that some people who do not believe in Christmas get deeply offended by "Merry Christmas" because it is not theirs to be merry about. So they stop shopping at that store. So some managers/bosses prevent their workers from saying or communicating "Merry Christmas"
Just as in your question !They tend to say "Happy Christmas" instead of "Merry".Merry Christmas
In the Twi language, "Happy Christmas" is expressed as "Merry Christmas" or "Merry Krismas." The phrase "Merry" can be translated as "Anigye" or simply kept as "Merry." So, you can say "Anigye Krismas" or "Merry Krismas" to convey the greeting.
Merry Merry Merry Frickin' Christmas was created in 2004.
The apostrophe indicates possession. So, no apostrophe.
merry Christmas= Christmas aashamsakal
"So I can wish you Merry Christmas!"
"Merry Christmas, mate!" English is the predominant language in Australia, so you say it in exactly the same way except with the addition of an Australian accent. Or: Usually you just say "Merry Christmas" or "Happy Christmas". In the vernacular, you might say, " 'Ave a good one, mate."
== == John Lennon Merry Christmas ( war is over )
what is merry Christmas in ukranian