ang alamat ng pinya
"Itim luko gal" is a Tagalog equivalent of "black-headed gull" (Chroicocephalus ridibundus).The adjective "itim" refers to the black* color of the gull's head. The word "luko" refers to the body part that is colored black. The noun "gal" refers to the type of bird: "gull."*The color of the gull's head is actually a rich deep dark brown chocolate.
Black cumin in Tagalog is "itim na kumin."
Tagalaog translation of BLACK MAN: maitim na lalakiblack - itimman - lalaki
Epekto ng global warming: Talagang damang dama nanatin ang epekto ng global warming, sobra na ang init ngayon lalo na dito sa pilipinas, tignan naman natin yung taglamig satin ilang araw lang tapos pabago bago ang panahon, malalakas na bagyo, kakulangan sa supply ng tubig.Kung napanood niyo yung courtesy ng signos makikita natin doon ang ibat ibang epekto na ng global warming sa mundo maging sa atin narin lalo na nasa front line tayo..at wala akong nakikitang may pakialam sa global warming, kung meron man ay kakaunti lang, pano kaya walamang sapat na programa kung papaano tayo makakatulong sa pagpigil sa global warming..puro nalang ekonomiya, pulitika ang halos pinaguusapan...sa bandang huli doon palang gagawa ng paraan kung saan tayo ay naghihirap na.. ang dami dami palang mga nagsusunog ng mga plastics, basura, naninigarilo at higit sa lahat ang sobrang itim na usok na lumalabas sa mga sasakyan, nariyan pa ang walang tigil na illegal logging sa mga kagubatan na Hindi naman nagatatanim ng mga panibago ng may kapalit manlang..hay naku sana dumating ang panahon na makialam naman tayong mga Filipino sa ganiton problema..
Tagalog: Pagputi ng uwak / Pag-itim ng Tagak (literally; when the crow has turned white / when the stork has become black) English Counterpart: When hell freezes over. / When pigs fly. Meaning: Something that's very unlikely to happen. Tagalog: Makati ang kamay (literally; hand is itchy) English Counterpart: Sticky fingers Meaning: Someone who is always itching to steal something Tagalog: Makati ang paa (literally; foot is itchy) English Counterpart: wanderlust Meaning: Someone who's always itching to go somewhere else. Tagalog: Matamis ang dila (tongue is sweet) English Counterpart: sweet-talker Meaning: Someone who'll tell you compliments that they don't mean just to get you to do what they want you to. Tagalog: Itaga mo sa bato (literally; stab it on a rock) English Counterpart: Mark my word. / Carved in stone Meaning: Something that cannot be stopped or prevented by anyone the same way something carved in stone cannot be erased. Tagalog: Sumisipsip (sucking) English Counterpart: Sucking up Meaning: Trying to gain someone's favor by doing everything that might please them Tagalog: Parang naghahanap ng karayom sa gitna ng dayami English Counterpart: Looking for a needle in a haystack Meaning: Doing something that requires too much effort without any guarantee of success
nagtatanong nga rin ako ehh..kala ko ba matalino ang computer di naman pala..kakainis...bwiset....!!!!!
The cast of Alamat ng perlas na itim - 1949 includes: Tolindoy Smile Bengco Minda Bernal Luis Castellvi Andres Centenera Don Dano Reynaldo Dante Jose Luz Bernardo Nora Madrid Virginia Montes Rufino Ocampo Piching Osorio Leonora Reyes Efren Reyes Engracia Rivera
Blusang Itim ended on 2011-08-12.
tupang itim
The duration of Blusang Itim is 2700.0 seconds.
ITIM - news agency - was created in 1950.
The cast of Ginoong itim - 1963 includes: Joseph Estrada
The cast of Agilang itim - 1953 includes: Eddie Del Mar Anita Linda
itim
itim na ulo
Paano sinimulan ng may akda ang niyebeng itim
Kanduling Itim