A direct translation would be 'sensei deshou ka. watashi wa gakusei desu,' written in Japanese: 先生でしょうか。私は学生です。
I am not sure what you mean by 'kibo teacher' but I'll just translate it as it is: 'Go isshoni Kibo no sensei toshite shigoto wo suru kakugo WA dekite imasu'.
hun, im a student. not a s.s. teacher.
新入生 Shin'nyūsei
im sorry i wish i knew. but you can always go to google translate. sorrry. :c
no. youre nine. you dont know what love is.
no they can not if they do and the teacher allows them the techer can get fierd
im a bad student good grades in all but i have a D in English
im not sure but there are some really good language translation sites. you could try google translator or go on dictionary.com and click on translate.
Translate directly, you could say 'watashi wa hime desu,' written: 私は姫です
You need to see a counselor on this. This is very important because it against the teaching ethics for a student to have a relationship with his teacher especially when the student is underage.
i'm a student = "Ich bin Student."
i think you have to capitalize the word gospel because the word gospel is use in titles and stories all over the world. Im not a teacher but im a student in college and i think you got to capitalize the word gospel.Did i answer your question.