answersLogoWhite

0


Best Answer

Clippers

User Avatar

Wiki User

14y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: Beautiful but short-lived Americans ships replaced by tramps streamers?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Who were the Spanish replaced in the Philippines?

Americans/ United States


The constitution replaced the articles of what?

The constitution replaced the articles of confederation. The us constitution is what Americans should always live by.


Has burberry dropped Emma Watson?

Short answer, yes, she was replaced by the beautiful Rosie Huntington-Whiteley


Beautiful but short lived American ships replaced by British tramp steamers?

clipper ships


Who in the Bible defiles and disrespects her royal husband and is replaced by a foreign woman?

In the Book of Esther, Vashti, wife of King Xerxes, showed disrespect to him and was replaced by the beautiful Jew, Esther. Historians say that the wife of Xerxes I was really Amestris and that she was not replaced, so this is not a historical account.


What programme has its theme as U2's beautiful day?

The Premiership, a football highlights show, replaced by match of the day after one series.


What motivates many South Americans to move from rural to urban areas?

the fact that mechanized agriculture has replaced manual labor


What goes on in the Nightwish video for 'Bye Bye Beautiful'?

In the video of "Bye Bye Beautiful," by Nightwish, the four male band members are replaced by four female models. This was done to mock the rumor that was circulating that the new singer was chosen for her looks.


What is the Italian translation of the English phrase 'beautiful bear'?

Bell'orso is an Italian equivalent of the English phrase "beautiful bear".Specifically, the masculine adjective bello* means "beautiful". The masculine noun orso translates as "bear". The pronunciation will be "bel-LOR-so" in Italian.*The final vowel drops -- and is replaced by an apostrophe -- before a noun which begins with the same vowel.


What is the Italian translation of the English phrase 'beautiful building'?

Bell'edificio is an Italian equivalent of the English phrase "beautiful building."Specifically, the masculine adjective bello* means "beautiful." The masculine noun edificio translates as "building." The pronunciation will be "bel-LEY-dee-FEE-tchyo" in Italian.*The final vowel drops -- and is replaced by an apostrophe -- before a noun whose spelling begins with a vowel.


Vous you manquez avec votre visage sublime?

The sentence contains a mixture of French and English. The word "you" in the sentence is not French.The rest of the sentence means "you miss [you] with your beautiful face". If the English "you" can be replaced with vous, the sentence would be something like "you miss your beautiful face", but the French is not well-written.


How do you say you are very pretty in french?

Assuming you are speaking to a girl... Familiar: Tu es tres jolie... Formal: Vous etes tres jolie... Also, Jolie can be replaced by "belle" (beautiful)