Clippers
Americans/ United States
The constitution replaced the articles of confederation. The us constitution is what Americans should always live by.
It did not; European religion usurped and replaced American religions. There are few aspects of native folklore and rituals in modern American interpretations of European religions, but there is nothing more.
it was replaced in 1984
Chainmail was eventually replaced by hard plate armour.
Americans/ United States
The constitution replaced the articles of confederation. The us constitution is what Americans should always live by.
Short answer, yes, she was replaced by the beautiful Rosie Huntington-Whiteley
clipper ships
In the Book of Esther, Vashti, wife of King Xerxes, showed disrespect to him and was replaced by the beautiful Jew, Esther. Historians say that the wife of Xerxes I was really Amestris and that she was not replaced, so this is not a historical account.
The Premiership, a football highlights show, replaced by match of the day after one series.
the fact that mechanized agriculture has replaced manual labor
In the video of "Bye Bye Beautiful," by Nightwish, the four male band members are replaced by four female models. This was done to mock the rumor that was circulating that the new singer was chosen for her looks.
Bell'orso is an Italian equivalent of the English phrase "beautiful bear".Specifically, the masculine adjective bello* means "beautiful". The masculine noun orso translates as "bear". The pronunciation will be "bel-LOR-so" in Italian.*The final vowel drops -- and is replaced by an apostrophe -- before a noun which begins with the same vowel.
Bell'edificio is an Italian equivalent of the English phrase "beautiful building."Specifically, the masculine adjective bello* means "beautiful." The masculine noun edificio translates as "building." The pronunciation will be "bel-LEY-dee-FEE-tchyo" in Italian.*The final vowel drops -- and is replaced by an apostrophe -- before a noun whose spelling begins with a vowel.
The sentence contains a mixture of French and English. The word "you" in the sentence is not French.The rest of the sentence means "you miss [you] with your beautiful face". If the English "you" can be replaced with vous, the sentence would be something like "you miss your beautiful face", but the French is not well-written.
Assuming you are speaking to a girl... Familiar: Tu es tres jolie... Formal: Vous etes tres jolie... Also, Jolie can be replaced by "belle" (beautiful)