antes de dejarte ir quiero decir que te amo
As written, "Before I leave, I love you to say." If you changed that to "Antes de irme quiero decir" , it would then mean "Before I leave, I want to say."
Déjame amarte
Dejarme amarte mi amor.
just do it and get it over with let her know you like her.
deberías dejarme amarte
If you really love them and they dont want to be with you, you must just let them go!
14,7th grade a fine,beutiful,spanish girl. and i let her go like a stupid ***, if you want to know the reason why i did that DUMB *** move then just ask.. :) :((((
no dejar vaya de amor
It is Argentinian Spanish. It means: I love you let me think about you love"
Even though you're in love with him it isn't fair that you're keeping him with you. If you really truly un-selfishly love him you'd let him go.
"Yo quierro dejarte partir" -muchacho973
move on if you really love someone you let them live their own life
No one deserves to be cheated on!!!! LET HIM GO GIRL.