This is
"qui est Ã? la porte ?"more commonly: "qui est lÃ? ?" or "qui est-ce ?"
On est ce qu'on est.
The words est-ce are French and translate into English as the words is this. These words translate into Italian as e questo.
answer the question in the same yhat you would answer "is it that..." in English. "Est-ce que" is not a complete question but calls for the object of the question. Est-ce que tu as garé la voiture ? is "did you park the car?" Est-ce que la voiture est garée ? is "is the car parked?" Est-ce que la voiture est bleue, ou est-ce qu'elle est rouge ? is "Is the car blue, or is it red?
"Est-ce que la fille là-bas est française?" translates to "Is the girl over there French?".
est-ce que tu m'aimes?
est-ce que c'est amusant?
Est-ce que vous allez bien?
quand est-ce que tu aimeras ...
Est-il à la maison / est-ce qu'il est à la maison ? -
Where is the bakery? = Ou est la boulangerie? or Ou se trouve la boulangerie? Is the bakery open? = La boulangerie, est-elle ouverte? or Est-ce que la boulangerie est ouverte? Do you know if the bakery is open? = (Formal) Savez-vous si la boulangerie est ouverte? or Est-ce que vous savez si la boulangerie est ouverte? (Informal) Sais-tu si la boulangerie est ouverte? or Est-ce que tu sais si la boulangerie est ouverte?
Est-ce que tu manges à la cantine? - Do you eat in the cantine? (ie do you have school dinners?)