La traduzione delle parole "Would like to be" dipende dalla persona. La risposta può essere Vorrei essere, Voresti essere o Vorebbe essere nel singolare. Si dice Vorremmo essere, Voreste essere o Vorebbero essere nel plurale.
Scallop
the region in the people of what
Un lavoro sulle politiche da adottare è come si traduce normalmente la frase inglese policy paper. Si può anche dire una pubblicazione sulle politiche da adottare. Si tratta di una spiegazione di problemi di politica.
as for me I would like you to come for me, but no
if you would like to go out with me. (unless you intended for an accent over the i in si, in which case it would be "yes, you would like to go out with me")
si muove come Jagger
"Business deliberation" è la traduzione inglese della frase delibera aziendale. Altre traduzioni includono "business approval," "business resolution" o "business sanction." La traduzione esatta depende dal resto del contesto.
In SI units, that would be the Newton.In SI units, that would be the Newton.In SI units, that would be the Newton.In SI units, that would be the Newton.
You would want to check with the Honda dealer in your area for the Honda si that you were interested in. They come with many options and colors to chose from.
come si fa a creare un nido(spiegazione dei tasti)
The cast of Come si ama - 1906 includes: Ernesto Vaser
hey i would like to get to know you, if you have msn add me , yes??