אלוף
When discussing military matters, this word is referring to someone who holds the title of "Major General." In general terms, though, the word means "champion."
If you are asking what the Hebrew word for 'Majority' is, it's: rov (רוב)
If you are asking how to translate the phrase "the value of maitopeas" into Hebrew, you would first have to define the word "maitopeas". That word doesn't appear to be in the dictionary.
There is no Hebrew word for "an." There is no indefinite article in Hebrew.
Calalini is not a Hebrew word and has no meaning in Hebrew.
The word "womack" doesn't have a Hebrew definition.The word "womack" doesn't have a Hebrew word. It's a name. You can spell it ווֹמאק in Hebrew letters.
Define the word answer?
diestra has no meaning in Hebrew. This is not a Hebrew word.
Sydney is not a Hebrew word. It has no meaning in Hebrew.
But is not a a Hebrew word. The English word But means אבל (aval) in Hebrew.
The Hebrew word "Notsri" (× ×•×¦×¨×™) does not appear in the Hebrew Bible. Notsri is a Modern Hebrew word.
No. Janah is not a Hebrew word, and the Hebrew word for Paradise comes from the Hebrew word pardess (פרדס) which means "orchard."
There is no Hebrew word for Whitney.