No, ask someone else.
"Lines Written in Oregon" is a poem by Vladimir Nabokov, not translated by him. The literal translation of the poem's title would be the same. The poem explores themes of nature, beauty, and transience, with Nabokov's characteristic use of vivid imagery and intricate wordplay. Devices such as symbolism, personification, and alliteration are employed to enhance the richness of the poem.
In "Good Readers and Good Writers," Nabokov utilizes rhetorical devices such as metaphor, allusion, and irony to emphasize the importance of active reading, critical thinking, and the ability to appreciate great literature. These devices help to engage the reader and convey Nabokov's message effectively.
Analog Devices has written: 'The Best of Analogue Dialogue'
James T. Coleman has written: 'Microwave devices' -- subject(s): Microwave devices
Mohammad A. Karim has written: 'Electro-optical devices and systems' -- subject(s): Electrooptical devices
William J. Mooney has written: 'Optoelectronic devices and principles' -- subject(s): Optoelectronic devices
It depends on what kind of translation service one is looking into buying. Some translation services are free such as applications on iPhones or Macs. Other devices are more pricey because they are more accurate at translating.
David Salt has written: 'Hy-Q handbook of quartz crystal devices' -- subject(s): Piezoelectric devices
Adriano Spatola has written: 'Various devices'
A A. Bulgakov has written: 'Electronic automatic control devices'
Shun Lien Chuang has written: 'Physics of optoelectronic devices' -- subject(s): Semiconductors, Electrooptics, Electrooptical devices
Herbert H. Woodson has written: 'Electromechanical dynamics' -- subject(s): Dynamics, Electromagnetic devices, Electromagnetism, Electromechanical devices
Pallab Bhattacharya has written: 'Semiconductor Optoelectronic Devices'