At French law, you do not have to accept documents written in a language which you do not understand. This stems from article 688-6 of the French Civil Procedure Code.
Yes, schools that accept international students often have specific requirements for admission, which may include English language proficiency tests, academic transcripts, letters of recommendation, and financial documentation.
"Accept" in English is accettare in Italian.
not in any other language accept English and old English
The African Luhya term for the English word 'accept' is "wiyame".
A creditor will usually accept a lower payoff amount when requested. Usually a lump sum payoff will result in a lower due balance.
accept
The Luhya word for the English word 'accept' is 'wiyamee'.
to accept
The African Luhya translation of the English word "accept" is "Wiyame".
We do. Hence this answer.
underwriting
Madison is an English loan name in Italian.Specifically, Italian language speakers accept as a person's name what appears on such official documents as a birth certificate, driver's license, identity card, or passport. The English loan name is a proper noun which may function as a given name or as a surname. The pronunciation will be "MAH-dee-sohn" in Italian.