answersLogoWhite

0

Gostaria que em inglês

User Avatar

Anonymous

13y ago
Updated: 8/17/2019

I would like that...

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?

Related Questions

Gostaria que em portugues?

Gostaria que em portugues a gente fizesse muitas perguntas e recebesse muitas contestas.Gostaria de que, em português, a gente fizesse muitas perguntas e recebesse muitas respostas.


Como faço inscrição?

Por favor, complete sua pergunta para que possamos responde-la. Você gostaria de se inscrever em que?


Gostaria de ser meu amigo em Frances?

Soyons copains?


Voce gostaria de ter um espaco em Portugues no WikiAnswers?

Eu gostaria, claro que sim! Tem tanta gente que fala Português. As culturas do Brasil, de Portugal e do Ultramar são tão ricas - artes, baile, comida, escritos, explorações, música, pesquisas. Que oportunidade. Mas existe possibilidade de tal acontecer? Preciso praticar a Língua, mesmo falando-a todos os dias. E concordo, que oportunidade! :)


Em que ano ou seculo a magia negra foi posta em pratica?

Em que ano ou seculo a magia negra foi posta em pratica?


Em que ano a Colagem foi inventado?

Em 1985


What are the ratings and certificates for No Dia Em Que--- - 2009?

No Dia Em Que--- - 2009 is rated/received certificates of: Portugal:M/6


When was O Dia em que a Terra Parou created?

O Dia em que a Terra Parou was created in 1977.


Gostaria de escutar uma musica oline Romance Rosa?

Vai em frente, procure no Baixaki. Lá tem programas de músicas online.


What is the meaning of você vive aonde em que lugar?

It means "Where do you live?" But it contain typos. The right way is just "Aonde você vive?" or "Em que lugar você vive?" "Aonde você vive?" or "Em que lugar você vive?" Aonde = where você = you vive = live Em que = what/which/where/... lugar = place


Em que ano nasceu em que ano morreu Debar?

Poderia por favor fornecer o nome completo da figura ?


What is do unto others as you would have them do unto you in Portuguese?

A expressão "do unto others as you would have them do unto you" em português é traduzida como "faça aos outros o que você gostaria que fizessem a você". Essa frase, que reflete a ideia da Regra de Ouro, enfatiza a importância de tratar os outros com respeito e empatia. Ela sugere que devemos agir com bondade e consideração, considerando os sentimentos e necessidades dos outros.