By adjusting the length of sentences
Word choice (apex)
By adjusting the length of sentences.
What element does a translator make the searches about the effect of the tone and pacing of a story
It speeds up the pacing of a story
They make it seem as if time within the story has slowed down.
unhurried pacing.
walking back and forth nervously
A translator can affect the pacing of a story by carefully choosing words and sentence structures that maintain or alter the rhythm and flow of the original text. Factors such as sentence length, syntax, and phrasing can all influence the pacing of a story in translation. A skilled translator will strive to capture the intended pace and tone of the original work while adapting it to the target language.
By adjusting the length of sentences.
What element does a translator make the searches about the effect of the tone and pacing of a story
One choice a translator can make is the selection of words or phrases to convey the intended tone of the original text. They can also adjust sentence structure and punctuation to influence the pacing of the story in the translated version. Additionally, decisions on how to handle cultural nuances and idiomatic expressions can impact the overall tone and flow of the narrative.
Pacing and overall tone (Apex)
Pacing
pacing
It speeds up the pacing of a story
It slows down the pacing and forces the reader to pay more attention.
It speeds up the pacing of a story
They make it seem as if time within the story has slowed down.
It makes the scene feel as if it is happening in real time. ~APEX