"L'chaim" (לחיים), pronounced "leh-KHAH-yeem"
L'Chayim is the Jewish - Hebrew - toast meaning ' to life'.
In Yiddish, you use the Hebrew toast: l'chaim!
You don't. You always defer to the Hebrew "L'Chayim" ... To Life.
Your thinking of Lechaim which is the Hebrew version of "Cheers" while making a toast. It literally means "to life"
The expression isn't Yiddish, it is Hebrew and is: l'chayim L'chayim in English is: To Life
You would almost certainly hear any toast conclude with "l'KHA-yim". The word is Hebrew, and means "to life".
I'm not sure there is one. A toast among Yiddish speakers is virtually alwaysthe Hebrew word "l'KHAH-yim" ... "to life".
If a Jew is offering the toast, then after he has said everything else that he wants to say, the actual toast will consist of the word "L'Chayim". The word is Hebrew, not Yiddish, and it means "To Life".
You will hear the word l'chayim, which means to life-it is the traditional phrase used before a toast of any sort. However, this phrase is not Yiddish, it's Hebrew.
You will hear the word l'chayim, which means to life-it is the traditional phrase used before a toast of any sort. However, this phrase is not Yiddish, it's Hebrew.
La Chaim is Hebrew for "To Life." It is generally used as a toast, especially in regards to the Jewish New Year Rosh Hashana.
"L'chaim" (not "laheim") is a Hebrew toast meaning "to life". It is often used in Jewish culture to celebrate something or wish for good health and prosperity.