You don't. You always defer to the Hebrew "L'Chayim" ... To Life.
In Yiddish, you use the Hebrew toast: l'chaim!
Cheers as in cheer-leading = porras. As in a toast = Salud.
Prost.Cheers as a toast when drinking is Prosit or Prost.
It is a toast, like cheers
If a Jew is offering the toast, then after he has said everything else that he wants to say, the actual toast will consist of the word "L'Chayim". The word is Hebrew, not Yiddish, and it means "To Life".
I'm not sure there is one. A toast among Yiddish speakers is virtually alwaysthe Hebrew word "l'KHAH-yim" ... "to life".
The expression isn't Yiddish, it is Hebrew and is: l'chayim L'chayim in English is: To Life
If you mean cheers, as in a toast to fortune and good health, a common word is "salud."
Toast (bread) - khobz mu7amus Toast (for cheers) - chorb nakhb
You will hear the word l'chayim, which means to life-it is the traditional phrase used before a toast of any sort. However, this phrase is not Yiddish, it's Hebrew.
You will hear the word l'chayim, which means to life-it is the traditional phrase used before a toast of any sort. However, this phrase is not Yiddish, it's Hebrew.
In Swahili, you can say "Mambo!" as a casual way to say "cheers" when making a toast.