In French, you would say, "Elle est allée au cinéma."
In order to not write a sentence fragment, you must always have a subject in your sentence and a predicate. For example: Fragment: Went to the movies. Sentence: I went to the movies.
yes he does because he went to London univercityand study french and English toghether
Yes, 'She went to the movies.' is correct.
you organise to go to the movies. and you say to your parents that this boy asked you to the movies can I go?? at the end of the movie you say mum and dad i am going out the guy who I went to the movies with.:)
"went" in French is "allé" for masculine singular, "allée" for feminine singular, "allés" for masculine plural, and "allées" for feminine plural.
vous etes alle. There is a ^ above the first e in estes and a ` above the e in alle.
Yes, search "French-Language Movies" to find a list of movies available in the French Language
Like Americans, they watch a variety of different movies from many different cultures. So they watch French movies and American movies with the characters speaking french or french subtitles.
Some of them yes. When I lived there, there were many movies that were filmed in french, but most were english with french dubbing or subbing.
The French setting on American movies is Canadian and not European.
Yes, "avec" translates to "with" in english.Example:French - Je suis allé a la cinema avec mes amis.English - I went to the movies with my friends.
Bonne chance à vous deux! (I just went to google translate :D )