Depending on context, published can be translated as:
veröffentlicht
publiziert
verlegt
herausgegeben
erschienen
You-l-e-ah
moisturise = befeuchten
drinker = Trinker
gelb is yellow in German it is one syllable long so you slur the l and b
Depending on context, addiction can be translated as:SuchtAbhängigkeitSuchtkrankheit
Published in 2005 (hardcover) by North South Publishing. Published in Arabic, English, French, Italian, Dutch, German. First published in German. Published in softcover in April 2008.
Ich liebe dich that is in German. Ti amo is in Italian.
crime fiction = Kriminalliteratur crime fiction = Krimis (plural)
AA punkt l (just as n eng.)punkt f(just as in eng)
That equation is associated with Albert Einstein. Here's an actual quote from him. I love this story, and I hope nobody will feel that it should be deleted from this answer: When he published his first paper on Relativity, Einstein wrote to a colleague: "If I am right, the Germans will say I am a German, the Swiss will say I am Swiss, and the French will say I am French. If I am wrong, the Swiss will say I am French, the French will say I am German, and the Germans will say I am a Jew."
One source on the web says 1 in 10 books published in the world are in German. Another says 18%. This is obviously a big difference. Considering that German is spoken by some 120 Million people they sure read alot!!!
No published sn data.