I guess you mean ancient Egyptian. People at that time did not give "presentations" so there is no direct translation; furthermore hieroglyphs do not include vowels so we will never know exactly how Egyptian words were pronounced, only how they were written. The verb mAa means to present something like an offering, rather than a talk to an audience.
In hieroglyphs you might write pA iw=i hr mAa [the i, A and a are used to write out Egyptian consonants that do not exist in English]; it means "this I am in the act of presenting/giving/offering".
Egyptologists today use the letter e to replace all the missing vowels, so the word hr would be pronounced her, but this is definitely not how the ancient Egyptians pronounced the words - that knowledge is lost forever.
Ancinet Egyptian myth does not say.
'Salem Ale Kum'
Egyptian myth does not say.
No one knows what the vowels were for Ancient Egyptian, but "Delia" would probably be pronounced the same as in English.
There is not a celebrated year of birth for Osiris.
"Welcome to our presentation": Tervetuloa esitelmäämme."Welcome to my presentation": Tervetuloa esitelmääni.
"I am an Egyptian"
voorstelling
There is no such modern language as "Egyptian".
There is no such modern language as "Egyptian".
Translation: Merci pour régarder ma presentation.
you say "koli sana WA anta tayib" in Egyptian.
Egyptian myth does not say.
Egyptian myth does not say.
Presentation software is "logiciel de présentation" in French.
I am good : in Egyptian accent if you are a boy you say : ana kwayyes if you are a girl you say : ana kwayyesa
Ancinet Egyptian myth does not say.