Gaelic has no letter 'y'.
Seonaid is close in sound [shon-etch], but otherwise no Gaelic version.
The Irish male name Séadna is close. Not sure about Scottish Gaelic.
Erse
Treun (pronounced close to "train" in English,
The Celtic 'endless knot' may be close to the concept. One translation in Irish was Snaidhm gan chríoch. The Scottish Gaelic version would be Snaidhm dìlinn.When posing questions about Gaelic if would be best to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic, as they are two distinct languages.
In Scottish Gaelic 'Eòin" is considered to be the equivalent of 'Jonathan'; Irish has 'Seanchán' which is close in sound. Both of these are 'equivalents' rather than 'translations', however.
The Scottish Gaelic word for sister is "dearbh," which can also be used as a term of endearment for a sister or a close female friend.
R,O, and E occur in the Gaelic languages but W does not.
Archie is a Scottish name.It has no direct Irish translation, but in (Scots) Gaelic it is usually written Eairdsidh, which is pronounced close to AIRchie.It's a familiar shortening of the name Archibald, which is the English equivalent of the Gaelic name Gilleasbaig (pronounced GILL-es-bick).
If a given name it is the same, but the Scottish Gaelic name Eilidh is close in sound.
dia ag feachaint thar me (not 100% correct but pretty close)