"Shoku" would be pronounced "show-koo."
find it out
和食 (wa-shoku).
Shoku Nihon is a Chinese restaurant where they cook butterflies. First they will catch the butterflies in their mouth. In china, catching butterflies in your mouth is ment to bring fortune and goodluck. hope this helped
The cast of Sekai mecha uma shoku isan - 2007 includes: Sachiko Furuichi as herself Monta Mino as himself
One of them is Shoku, beef and spinach stew.
深紅色 shinku shoku or kara kurenai. Either one you choose. - A brief check with an online translation reads shinku as being scarlet - I'm afraid that's as close as I was able to get. (There's a high chance that this is wrong, but shinku shoku turned out results meaning hardship meal, with shoku on its own reading 'eating')
Takeo Koizumi has written: 'Ikei no shoku' -- subject(s): Food, Dinners and dining 'Mazui' -- subject(s): Taste, Food 'Shoku no daraku to Nihonjin' -- subject(s): Food habits
When referring to solar/lunar eclipses, it would be 'shoku,' written: 食
Michifumi Yamagata has written: 'Ware hanji no shoku ni ari'
"Purple" is murasaki 紫 and "dragon" is ryuu 竜.
Kazuo Takagi has written: 'Shoku kara mita Nihon shi' 'Edo Kirishitan no junkyo' 'Shintenkai, hito no eiyo'
Masayuki. Nakamura has written: 'Nara no miyako' -- subject(s): Historiography, History, Japanese language, Language, Nihon shoki, Shoku Nihongi