In fencing, "touché" is used as a form of acknowledgment when one fencer's strike successfully lands on their opponent, indicating a successful hit. This term has been adopted from the French language, where "touché" literally means "touched" or "hit."
Touche
The correct spelling is "touché".
toucher - to touch; as a noun, touche
The statement 'Touche pas a mon frere' means Don't touch my brother. In the word-by-word translation, the verb 'touche' means 'put hands on, touch'. The adverb '[ne]...pas' means 'not'. The preposition 'a' means 'to'. The noun 'frere' means 'brother'.
Touche does not have to be used, but it can be.
One example of a word that ends in 'e' but is pronounced like 'a' is "chocolate." This is because the 'e' at the end is silent, and the 'a' is emphasized.
George Touche was born in 1861.
A hit or point in fencing is a touch. More commonly in theatre you will hear "touche".
The population of La Touche is 197.
touche means okay
The correct spelling of the French word is "touillette." It is used to refer to a small stick or straw used to mix beverages like coffee or tea.