It depends.
If heal is meant intransitively, i.e. "She healed in the hospital", the verb is Shafa (شفى)
If heal is meant transitively, i.e. "I healed the monkey by bandaging its wounds", the verb is 3aaleja (عالج)
Translation: Shefaa' (شفاء)
AL sadaca is how you pronounce the Arabic word الصدق
ثلج You pronounce it 'Thalj'
neha
It mean قليل ......kaliil(its pronounce in Arabic).
Helwaa : in Arabic it is written this way : حلوة
Lugha
pyaar
sa a
tree
hadeka
Qalam