"Je tombe déjà amoureux de vous."
Falling for you, i would say, is a way of saying "I'm falling in love with you". It also seems to carry the connotation that one is falling, uncontrollably, into love. It indicates the act of the 'fall' into a state of love for somebody.
I'm in love in french is : je suis amoureux
J'aime j'aime j'aime
mon amour, ma vie is the translation for my Love my life in French.
amour
tombe hors de l'amour
"We love we" doesn't make sense even in English.
je tombe amoureux, je tombe amoureuse
Falling for you, i would say, is a way of saying "I'm falling in love with you". It also seems to carry the connotation that one is falling, uncontrollably, into love. It indicates the act of the 'fall' into a state of love for somebody.
You say "j'aime le français" to say "I love French" in French.
I love your smile but you are already taken is "j'aime ton sourire, mais tu es déjà prise / tu as déjà quelqu'un" in French.
love in french is "amour".
To say "I love him/her" in French, you say: "Je l'aime"
You can say "আমি তোমায় প্রেম করছি" (Ami tomay preme korchhi) in Bengali, which translates to "I am falling in love with you".
Love one another as yourself!
There is no time line for falling in love. If you feel it and you want to say it you have already said it just not aloud. Tell her you Love her is what I would do. Love like you've never been hurt.
In French, you wouldn't "you are loved by me", but "I love you", which reads "Je vous aime" or "je t'aime" (the latter to somebody who is already your GF or BF)