The literal translation is "Je veux aller au cinéma". The approximate phonetic translation would be 'Jer-voh alley oh ciney-ma'
Est-ce que tu veux aller au cinéma ?
Je vais aller au cinéma
Is the sentence 'I go to the cinema and and town with my friends' or 'I go to the cinema and town with my friends?' The translation of the second sentence is Je vais au cinéma et à la ville avec mes amis
Whenever they want.
If you know them: Vas-tu au cinema avec moi? If you don't, or you don't know them well: Allez-vous au cinema avec moi?
"acheter" which is in french means "to go". like for example:"i want to go to the movies". in french you say that "je veux acheter avec au cinema". ^^^ this is wrong, acheter means 'to buy'('to go' = aller) 'je veux acheter avec au cinema' means 'I want to buy with at cinema' !!!! (To say 'I want to go to the cinema', say 'Je veux aller au cinema')
Est-ce que tu veux aller au cinéma ?
Je vais aller au cinéma
The french wouldn't say "the movies" to mean a movie theater, they'd say "I go to the cinema." Je vais au cinéma
"nous voulons venir au cinéma" ("venir" implies that someone else is going, and that you wish to go along with them)the standard phrase is "nous voulons aller au cinéma" = we want to go to the cinema
Is the sentence 'I go to the cinema and and town with my friends' or 'I go to the cinema and town with my friends?' The translation of the second sentence is Je vais au cinéma et à la ville avec mes amis
Say: "do you want to go out with me?" or "Do you want to go to the cinema with me?" or something like that!!!
depends what cinema you want to go and watch it in
"Al." As in, "voy al cinema" means "I go to the cinema."
Voulez sortir ?
Je veux aller
"je veux sortir"