Maighréad (pronounced my-raid) is usually understood as the Irish equivalent of Margaret. There are a variety of spellings however, including Máiréad. Also Peig, Peigí, Peigín. The Scottish Gaelic is Mairead. Magaidh (Maggie), and Peigi.
In Scottish Gaelic it is spelled Magaidh. Apparently the Irish use Maggie even with the surname in Irish spelling.
[Scottish Gealic] Mairead [Pronounced: my-raat]
In Scottish Gaelic it is Peigi
In Irish Gaelic it is Peigín or Peig.
In Irish Gaelic: Máiréad (ma-raed) usually
in Scottish Gaelic: Mairead (maraet)
Maighréad also Máiréad
It's Scottish, but not Scottish Gaelic. Originally a Scots variant of Margaret.(Margaret is Mairead in Scottish Gaelic.)
In Irish, Maighréad (also Mairéad);in Scottish Gaelic, Mairead.
In Irish, Maighréad (also Mairéad);in Scottish Gaelic, Mairead.
Although widely thought to be an Irish name, it's actually a Welsh form of Margaret. It has no Gaelic spelling but is still a Celtic name.
No Gaelic version.
it is keltoi in Gaelic
Irish Gaelic: salacharScots Gaelic: salachar
In Scottish Gaelic it is iuchair;in Irish Gaelic it is eochair.
In Irish Gaelic: Bí i do shláinte. In Scots Gaelic: ?
Irish Gaelic: boirleach; damba Scottish Gaelic: ?
Scottish Gaelic: làir; Irish Gaelic: láir.
In Scottish Gaelic: Canada In Irish Gaelic: Ceanada