"son propre"
owning = posséder
Mon Chat is my cat
ton homme
J'adore une soixante nuef
Je possède un cheval
"Say dommage" is not a correct phrase in French. "Dommage" on its own means "too bad" or "a pity" in English.
she flies with her own wings is 'elle vole de ses propres ailes' in French (use 'de' and not 'avec' for that expression)
Mignon for male or mignone for female. Mini-on, mini-own.
"J'ai monté / j'ai démarré ma propre affaire" is the French translation for "I have started my own business".
Plus que ma propre vie
Je vole de mes propres ailes.
la langue de la langue françaiseIn English we do not say "the language of French." We say the "language of France," or the "French language." La langue française, in either case.