Quel dommage means what a pity or too bad in French.
You can say "quel dommage" in French to express "what a pity."
Did you mean: let's talk in french today
Type text or a website address or translate a document.
Cancel
Quel dommage.
"Say dommage" is not a correct phrase in French. "Dommage" on its own means "too bad" or "a pity" in English.
The root word for pitiful is "pity," which comes from the Old French word "pité" meaning compassion or mercy.
To say "French assignment" in French, you can say "devoir de français."
You say "j'aime le français" to say "I love French" in French.
You can say "we will" in French by using the phrase "nous allons."
"Say dommage" is not a correct phrase in French. "Dommage" on its own means "too bad" or "a pity" in English.
No. Pity does not take an article. Also, generally we say I take pity on you or I have pity for you.I pity you is OK. - I pity you, losing your dog like that.Pity can be a verb or a noun
Shame or pity.
Pity the fool
un otigue vou
The opposite of the word 'pitiful' is 'fortunate'.
Misericordia=pity/mercy
mercy or pity in Englsh and merci in French mean about the same. "La belle dame sans merci" -- John Keats
'What a shame!', 'What a pity!' or 'Too bad!' may be English equivalents of Quel dommage!The relative/interrogative quel means "what, which". The masculine noun dommage means "shame, pity, damage". The pronunciation will be "kehl dohm-mahzh" in French.
Piteous comes from the word pity, so it's easy to get into the verb from. So instead of "He was in a piteous situation," you could say, "I pity his situation."
Say: "What a pity! How come you're not pregnant anymore?"
adjective1.evoking or deserving pity; lamentable: pitiable, homeless children.2.evoking or deserving contemptuous pity; miserable; contemptible: a pitiable lack of character.Origin:1425-75; late Middle English < Old French piteable, equivalent to pite ( er ) to pity + -able -able