Que lástima.
Que pena or que lastima.
It means "pity" or "shame". "Que lástima" means "what a shame".
Sin conciencia. Other ways are common in Spanish also. Sin verguenza (...without shame) would be another way to express brazen or outrageous acts.
"Lastima" means "pity" or "shame" in Spanish. It can express feelings of regret or sorrow for a situation or person.
Translation: ¿Por qué es una lástima?
You say "Fool me once, shame on you! Fool me twice, shame on me!"This means, if you play a trick on me and I fall for it, shame on you for fooling me. But if you play a trick on me and I fall for it again, then shame on me for being foolish.
You say "Fool me once, shame on you! Fool me twice, shame on me!"This means, if you play a trick on me and I fall for it, shame on you for fooling me. But if you play a trick on me and I fall for it again, then shame on me for being foolish.
I think its fie.
Wow really? Cheating on your Spanish assignment shame on you....
"Quel dommage" should work.
shalom. anee shame Ryan pronounced: (shah-LOME) (ah-NEE) (SHAME) Ryan
you have to say thanks when the spoon is passed to you! shame on you for cheating! lol :)