Pero me duele mucho.
Sí es correcto si uno dice: "Pero me conduelo mucho", lo cual no es lo mismo que "pero me duele mucho"
Me conduelo --- I have mercy (of)
Me duele --- It hurts me
ojala supieras cuanto duele
(ohala soopee-eras kwantoh dweleh)
Deseo que duela.
Quisiera que lastime.
Pero me duele
ow esto duele.
Tengo mucho dolor.
Me gustaria tener conocido más.
Me duele el dedo.
Say 'ojala supieras cuanto me duele'
Solo me duele cuando reír.
Estoy muy adolorido
Te quiero tanto bebé que me duele.
i believe its '' herido'' by what my dictionary and prior knowledge says Or 'lastimado' (both as adjectives) Verb: 'hacer mal a'
Te extraño tanto que me duele, hombre dulce
Yndio
"Duele" in Spanish means "it hurts." It is the third person singular form of the verb "doler," which is used to express physical pain or discomfort.
It is "Que lástima", be sure to use the ´ in "lástima", or it wil mean "It hurts"Que lastima, which is more Thats so sad.
crema de alivear el pie
estoy cachonda