Coisreacadh is Coimirce Dé ar mo mhuintir
Beannaich dia theaghlach
In Irish Gaelic: Moladh le Dia In Scottish Gaelic:
Go mbeannaí Dia don Mhuintir Bhriain.
Go mbeannaí Dia dár Muintir Bhriain
In Irish Gaelic:'May God bless our home' would be Go mbeannaí Dia dár dteach. This means 'May God bless our house'."May God bless our household (family)' would be Go mbeannaí Dia dár dteaghlach.In Scottish Gaelic an old prayer was Gum beannaich Dia taigh an teine san fhardach.
Go mbeannaí Dia anseo isteach!
Irish Gaelic: "Go mbeannaí Dia do'n amharclann seo." [guh many deea dhun owr-klon shuh]
Beir buaGo n-éirí leat (singular)Go n-éirí libh (plural)
In Irish it's beannacht Dé ar... / Go mbeannaí Dia...
In Irish, if this is response to a greeting/blessing in Irish it could be answered "the same to you" which is "Gurab é duit" or "Gurab amhlaidh duit". However, in some greetings there is a specific response Dia dhuit. "Hello" (May) God (bless) to-you. The response: Dia 's Muire dhuit. "Hello" (May) God and Mary (bless) to-you, and such. Scottish Gaelic:...
Gaelic languages include Irish (Gaelic) and Scottish Gaelic, making it impossible to know which one is being asked for. You are encouraged to ask a question that specifies "Irish" or "Scottish Gaelic" to assure that you receive the translation you are seeking.In Irish (Gaelic): 'Dia do do bheannú' would be pronounced in Donegal dialect as 'Jeea dhuh dhuh vannoo'. Another phrase would be 'Beannacht Dé ort' (bannochth jae orth). This is addressing one person, rather than plural.In Scottish Gaelic: Dia 'gad bheannachd! Dia leat! Dia is gràs!
Go mbeannaí Dia mo ghrá / Beannacht Dé ar mo ghrá
Go mbeannaí Dia an leanbh / Go mbeannaí Dia an páiste Coisreacadh Dé ar an leanbh / Coisreacadh Dé ar an bpáiste