the anwser is je nai pas entend de toi dans un long period du temps.... idk
Correction:
ça fait longtemps que je n'ai pas entendu de tes nouvelles.
Vous n'avez pas donnΓ© de nouvelles depuis un moment.
One can say "you heard" in French as "tu as entendu."
You can say, "Je n'ai pas de tes nouvelles."
In Cajun French, you can say "l'heure" for time.
To say "give me some" in French, you can say "donne-moi en."
You would say "Le temps n'a pas de sens" in French.
One can say "you heard" in French as "tu as entendu."
une autre fois
Yes I heard doctors say french cheese is best for them really.
To say what times it in french, you say " houte I'll seche".
In Cajun French, you can say "l'heure" for time.
You can say "une pause cigarette" in French.
that in french is 'quelle temps'.
To say "give me some" in French, you can say "donne-moi en."
Some say,a long time ago, that some French family lines are descendants of Mermaids.
passer un certain temps passer du temps
Avez-vous (As-tu) du temps maintenant?
You can say "Cela fait longtemps" to convey the phrase "It has been a long time" in French.