銀行㧠(ginkou de) - geen-koh deh
勤ã‚ã¦ã„ã¾ã™(tsutomete imasu) - tsoo-toe-meh-tay-mas(uh)
The final 'u' sound of勤ã‚ã¦ã„ã¾ã™ is kind of muttered. You may simply leave it out altogether if you want.
You may say 'sonii de hataraite imasu,' written: ソニーで働いています
'What company do you work for?' would be どこの会社で働いていますか (doko no kaisha de hataraite imasu ka) in Japanese.
You may say '[company name] de hataraite imasu,' written in Japanese: '[company name]で働いています
the Japanese company univox the Japanese company univox the Japanese company univox the Japanese company univox
What is the Japanese word for the English word, work? kaisha - means company hataraki - means the act of working
yes the Wii is created by Nintendo a Japanese video game company
I read it at Kirisuto once. A clothing company I think uses kurusso.
There are many things you could say about any company. You could talk about productivity or work ethic for example.
I would tend to say is working in an office.
all Japanese food is a work of art, or so the food critics say but mainly Japanese food art can mean that it looks like a work of art, like it usually does, or that it tastes scrumptious
the translation won't work if your trying to sound cool
Nope. Japanese life/culture is pretty much centered around work commitments. Japanese people tend to judge themselves and others on their commitment to their company (ie. the Team). So the longer they stay at work, the more others will respect them.
時計仕掛け /to kei ji ka ke/ means 'clockwork' in Japanese.
Shiwa (皺) This should work for both clothing and facial wrinkles.