answersLogoWhite

0

I think dans la pénombre would do

Ombre is shadow

Pénombre means in quite-shadow, thus in very slight light, a bit like twilight

Another expression in french is entre chien et loup(between dog and wolf), the slight time between late afternoon and early night when the sunlight begins to fade.

If you mean "in the light subtly" literally, the translation is "dans les lumières subtilment". This would be used in the sentence: "He walked in the light subtly".

User Avatar

Wiki User

13y ago

What else can I help you with?