on était en train de rigoler
(it was said laughing)
Just kidding:
Je plaisante
冗談
écho /eko/ But it is just a noun in french, not a verb
just the same as English
Maddie is the short name for Madeleine but it's not used in French. Poeple just say Madeleine.
je just dit bonjour
Awesome ... Just kidding, a name is pronounced the same no matter the language.
Inspirez. I'm not kidding! I'm not just making this up. It really is.
JK(just kidding)
In Yoruba, you can say "Mo n se irแป lori iwe" to mean "I am just kidding."
Girl just go up to him and say you like him if he says he does then say you were kidding then say you were kidding about that
In Tagalog, "just kidding" can be translated as "biro lang" or "joke lang".
yes But then again the person could be just kidding. In which case you are being told the truth in a way that makes it seem like you are not really being criticized. Whenever you say you are just kidding about kidding someone, you are really trying to tell them something.
Translated into French this is: Vraiment, vous me plaisantez. An example sentence: dit-elle 'vraiment, vous me plaisantez'. This means, She said 'really, you're kidding me'
Treason!!
冗談
In Spanish, you can say "me estoy riendo en voz alta, solo bromeo" to mean "laughing out loud, just kidding."
gogo gaga just kidding